TDK, Kurum İsimlerinde Kesme İşareti Kullanımını Kaldırdı
Thread poster: Onur Inal

Onur Inal  Identity Verified
Germany
Local time: 01:06
Member (2015)
English to Turkish
+ ...
Sep 27, 2016

TDK, Kurum İsimlerinde Kesme İşareti Kullanımını Kaldırdı

TDK kurum adlarına getirilen ekleri ayırmada kesme işareti kullanma kuralını kaldırdı.

http://bianet.org/bianet/egitim/179087-tdk-kurum-isimlerinde-kesme-isareti-kullanimini-kaldirdi


Direct link Reply with quote
 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 02:06
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
yıllardır var Sep 27, 2016

Aslında yıllardır vardı bu. 8-10 yıl önce dahi olduğunu hatırlıyorum, TDK'nın sitesinde de yazıyordu. Site yeni fark etmiş olmalı. (ekleme: Başka birçok site daha haber yapmış.)

İnternette TDK'nın sitesine ait bulabildiğim en eski arşiv 2012 yılına ait. Burada da "kurum" diye aratıldığında çıkıyor mesela:

https://tinyurl.com/gw5mp43

[Değişiklik saati 2016-09-27 20:10 GMT]

[Değişiklik saati 2016-09-27 21:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Elif Baykara  Identity Verified
Turkey
Local time: 02:06
Member (2015)
German to Turkish
+ ...
Kesme işareti :( Sep 28, 2016

İki gün önce FB üzerindeki bir iki çevirmen grubunda benzeri bir konuyu ben gündeme getirmiştim.

Burada sözü edilen kural çok uzun zamandr uygulamada. Aynı şekilde bir başka kural ise üslü ifadelerin veya kısaltmaların ardından kesme işareti kullanılmayacağı şeklinde. Ben bunu bilmiyordum ve üstelik bugüne kadar yaptığım çevirilerin hiçbirinde örneğin 6 cm^3'e ifadesini 6cm^3e şeklinde yazmam gerektiğine ilişkin bir uyarı da almadım. Şimdi sık çalıştığım birkaç büroya bu konuyle ilgili bir mail atacağım. Bakalım onlar ne diyecekler.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TDK, Kurum İsimlerinde Kesme İşareti Kullanımını Kaldırdı

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search