Off topic: Çevirmenin en büyük lüksü
Thread poster: Emin Arı

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:58
Member
English to Turkish
+ ...
Oct 5, 2016

İçinde yaşadığınız sistem ve ülke ne olursa olsun, sadece sistemin en üstündekilerin ve en dibindekilerin sahip olabildiği bir lüks var: "kimseye gülümsemek zorunda olmamak".

Farkında değiliz ama evinden çalışan biz çevirmenler de bu lükse biraz sahibiz. Elbette sokağa adımımızı atar atmaz bu lüks ortadan kayboluyor. Yine de bir emlakçı, hostes, tenis hocası veya bankacı olduğunuzu düşünün.

Ne diyorsunuz?

PS: Freelancer kelimesi çok eskiden uzun mızrak (lance) kullanan paralı askerler (lancer) için kullanılıyormuş. Bu da çok ilginç.


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:58
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
... Oct 5, 2016

Bu işin en zor yanı beni evin içinde çalışmaya zorlamasıdır. Eskiden değişik yerlerde de çalışabiliyordum, artık çalışmak için belli alışkanlıkları, belli pencere görüş açılarını yakalamazsam rahat çalışamıyorum. Kabul ediyorum, insan delisi değilim ama bazı zamanlar kalabalıkları arıyorum.

Bu işin en büyük lüksü kişiden kişiye değişirdir herhal. Bana sağladığı lüküsleri biraz saymak isterim:

- Saç, sakal birbirine karışmış vaziyette çalışıyorum şu an. Geçenlerde, 10 gün kadar yağlı saçlarla çalışmıştım.

- Görsel kaygılarımı azaltması diğer bir lüksü.

- Sümkürme, hapşırma, sigara sarma-içme özgürlüğü

- Sövme özgürlüğü; sunturlu sunturlu hem de (biliyorum karşıdan da bana söğüyorlardır; çocukken çok sövene çatılmaması öğütlenirken "boşver ya varıp da geçe mi kalacak söğerse söğsün" derlerdi... İnsanı rahatlatan bir etkisi var. Bir yerlerden de bana sövülsün zararı yok; nede olsa yüzyüze karşılaşmıyoruz. Herkes için rahatlatıcı bu bilgisayar başında sövme lüksü.

- Esnek zaman lüksü; bunu uzun uzun yazmaya gerek yok.

- Aylık kazancın belirsiz olması; beni daha tutumlu davranmaya alıştırdı

- Gezegen çapında bir iş olması.

- İnsanın iç dünyasını zenginleştiren ender işlerdendir bu iş.

Çok çok... ohooo

Farkında olmasak da lüküs içinde yaşayıp gidiyoruz be ağbi... Herşey kariyer, kariyeeer, kariyerrr, düzenli aylık, üst-astlık, 9-5 değil ki...


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:58
Member (2011)
German to Turkish
+ ...
Lüküs hayat? Oct 5, 2016

“Gülümsemek zorunda olmamak” öncelikle “gülümsemek zorunda olmak var mı” sorusunu aklıma getirdi. Özellikle son yıllarda genelde insanları mı desem, yoksa herhangi bir yerde çalışanları mı desem, bir asık suratlılık ve insanı/müşteriyi önemsemezlik sarmış.

Bırakın gülümsemeyi veya normal bir surat ifadesini, “tüh Allah kahretsin, yine mi müşteri/misafir/tanıdık geldi!” dercesine üzüntülü ve bıkkın bir surat ifadesiyle karşılaşır olduk.

Hayatlarından mutsuz olan insanlar haliyle göbek atarak “aman beyefendicim hoş gelmişsiniz, şöyle cam kenarına buyurun efendim, size bi bardak soğuk şerbet ikram…” (abartma olmazsa olmaz) diyecek halleri yok. Mutsuz insanları anlayışla karşılamama rağmen, bi kere ben müşteriyim ve azami düsturu hak etiğimi düşünüyor ve bekliyorum. Tamam, aman gülmesin, ancak kırk kantar suratla da müşteriye hitap etmesin.

Bizim mesleğe gelecek olursak, evet ona, buna sırıtmak zorunda değiliz, ancak bizim de yazdığımız maillerde müşterilerimizle usturuplu bir biçimde iletişime geçmemiz gerekiyor. Okulda çok şey öğretiyorlar, ancak doğru dürüst mektup yazmasını, işleri uygun bir dille anlatmasını, alıcı/satıcı ilişkilerini, düzgün hitap ve sorgulamayı sanırım hâlâ daha öğretmiyorlardır. Avrupalı büro bu tür tutumu sergiler ve çevirmenden de aynısını/benzerini bekler.

Şunu akıldan çıkarmamak gerekiyor: Alıcı ve satıcı ilişkisi her iki tarafın da kazandığı bir çıkar ilişkisidir. Satıcı kazandığı parayla hayatını devam ettirmeye çalışır, işte bu temel nedenle de alıcı her zaman az da olsa saygıyı hak eder. Az olsun, yağlı ballısına gerek yok, öz olsun, candan olsun. Müşteri veli nimettir, var mı hatırlayan?

Arkadaşlar, biz millet olarak, 21. Yüzyılda yaşıyor olsak da hâlâ daha bir türlü özür dilemesini öğrenememiş bir milletiz. Gerisi hikâye…

[Bearbeitet am 2016-10-05 14:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 00:58
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Gülümsemek de Güzeldir (... bütün insanlar ayni dilde gülümser.) Oct 6, 2016

Son okudugum kitapta (Kadin Beyni Erkek Beyni, Serkan Karaismailoglu) dogal/gerçek gülümseme ile sahte gülümseme arasinda ciddi farklar oldugundan söz ediliyor. Bir fotografçida verdiginiz gülümseme sahte gülümseme oluyor. Buna karsilik, tamamen kendiliginden olusan gülümseme de dogal/gerçek gülümsemedir. Birçok insan kendi vesikalik fotografini begenmezmis. Bunun altinda yatan neden sahte gülümseme imis. Pek tabii ki sahte gülümseme diger insanlarda pek de olumlu etkiler yaratmayabiliyor.

"Duchenne, yaptigi denemeler sonucunda sahte bir gülümseme ile gerçek bir gülümseme arasinda bir fark oldugunu görmüstü. Agzimizin etrafindaki kaslar (sag ve sol zigomatikus) hem sahte hem de gerçek gülümsemede kullaniliyordu. Oysa gerçek gülümsemede kisilerin gözlerinin etrafindaki kaslarin da (sag-sol orbicularis oculi) kasildigini görmüstü."

Gülümseme özellikle de karsi cinste olumlu ilk izlenimleri yaratan faktörlerden birisidir. Örnegin, ben karsimdaki herhangi bir bayan gülümsüyorsa onunla ilgili fikirlerim daha olumlu olur (gülümsemeyen biriyle karsilastirildiginda). Sanirim bu bilinç altina hitap eden bir durumdur. Eminim benzer seyler bayanlar için de geçerlidir. Bu gerçekler psikologlar tarafindan çok iyi bilindiginden günlük yasamda da kisilerin avantajina kullanilir. Örnegin, hep dikkat etmisimdir, sirket CEO'lari fotograflarda poz verirken özellikle gülümserler. Su ana kadar somurtan bir CEO fotografi görmedim. Tabii onlar için bu fotograflar vatandas Ali'nin fotograflarindan daha kritiktir.

Aslinda ben de ne kadar fazla gülümsüyorum, bu tartisilir. Sanirim daha mutlu oldugum zamanlarda daha fazla gülümsüyorum, mutsuz oldugumda ise daha az. Isterim ki daha fazla gülümseyeyim.

[Edited at 2016-10-06 23:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çevirmenin en büyük lüksü

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search