Çeviride Notepad++ kullanımı
Thread poster: Whiz

Whiz  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:57
English to Turkish
+ ...
Dec 23, 2016

Arkadaşlar,

Yurtdışı bir firmadan deneme metni geldi. Konu IT. Ancak notepad++ programını kullanarak çevirmem istendi belgeyi.

Notepad++'de çeviri yapmış arkadaşların görüşlerini almak istiyorum. Bu programı öğrenmek mümkün mü? Bana biraz karışık geldi... Bilenler deneyimlerini paylaşırlarsa çok sevinirim.


 

Yusuf Sevgen
Turkey
Local time: 20:57
Turkish to English
+ ...
Notepad++ bir çeviri yazılımı değil Dec 23, 2016

Merhaba..

Başlıktan anlaşılacağı üzere Notepad++ bir çeviri programı değil. Çevirilen dosya içeriğindeki olası etiket/kodları (<b>test</b> gibi...) tanıyorsan çeviri için de kullanabilirsin, ama tavsiye edebileceğim bir yöntem değildir yine de.. Temelde Windows'taki Notepad aracından daha gelişmiş benzer bir araçtır. Farklı olarak HTML, XML, ASP, PHP, INI, vb... web ya da sistem dosyalarını etiket/kodları farklı renklerde göstererek daha rahat okunmasını sağlıyor. Sonuçta bu tür bir araç yazılımcıların kullanabileceği bir araçtır.

Müşteriniz eğer HTML, XML, ASP, PHP gibi bir web sayfasını çevirtmek istiyorsa Trados gibi yazılımlar bu tür dosyaların etiket/kodlarını algılıyor ve çevirebilmenizi sağlıyor.


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:57
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
bir daha düşünmek lazım Dec 23, 2016

Notepad++ çok iyi bir metin düzenleyicidir. Yeni bilgisayar aldığımda ya da Windows'u yeniden kurduğumda ilk yüklediğim bir-iki programdan biridir. Çeviride kullanılabilir ama etiketlerin anlamını, neyi çevirmeniz neye dokunmamanız gerektiğini bilmeniz gerekir. BT çevirisi yapacak birinin de hem bu etiketlerden anlaması hem de Notepad++ programını biliyor olması gerekir düşüncesindeyim.

 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:57
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Reply Back Dec 24, 2016

Ben sizin yerinizde olsam hemen onlara "Hiç Notepad++ kullanmadim, bunun yerine Microsoft Word kullanarak çevirebilir miyim?" gibi bir mesajla geri dönüs yapardim. Bakalim ne diyecekler.

 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:57
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Word kullanmayı istemezdim Dec 24, 2016

gty6nsbmlzug9vwdbbsh.jpg

Word'de regex kullanarak gizlenmesi gereken bölümleri bulmak çok da kolay sayılmaz.



[Edited at 2016-12-24 04:30 GMT]


 

Whiz  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:57
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Sordum Jan 4, 2017

ATIL KAYHAN wrote:

Ben sizin yerinizde olsam hemen onlara "Hiç Notepad++ kullanmadim, bunun yerine Microsoft Word kullanarak çevirebilir miyim?" gibi bir mesajla geri dönüs yapardim. Bakalim ne diyecekler.


Merhaba Atıl Bey,

Firmaya sordum ancak sizin Notepad++ kullanma becerinizi de değerlendirmek istiyoruz dediler.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çeviride Notepad++ kullanımı

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search