Pages in topic: [1 2] > | Ankara Powwow'unun ardından Thread poster: Selçuk Budak
|
(Aslında, başka bir başlık düşünmüştüm, ancak Richard Bach'ın bir kitabının da başlığı olduğu için vazgeçtim) Ankara toplantısına katılan, katılmayı düşünüp katılamayan, katılamasa da uzaktan destek veren herkese teşekkür ediyorum. Katılım arzu ettiğim kadar yüksek olmasa da, toplantıyı başlangıçtaki amacı açısından değerlendirdiğimde başarılı bulduğumu belirtmeliyim: Profillerin arkasındaki gerçek kişileri tanımak... See more (Aslında, başka bir başlık düşünmüştüm, ancak Richard Bach'ın bir kitabının da başlığı olduğu için vazgeçtim) Ankara toplantısına katılan, katılmayı düşünüp katılamayan, katılamasa da uzaktan destek veren herkese teşekkür ediyorum. Katılım arzu ettiğim kadar yüksek olmasa da, toplantıyı başlangıçtaki amacı açısından değerlendirdiğimde başarılı bulduğumu belirtmeliyim: Profillerin arkasındaki gerçek kişileri tanımak. Bütün arkadaşlar çok ince, olumlu ve yapıcıydı. Çıtır son derece uyumlu ve sosyaldi. Yarı fobik olan bende bile okşama, sevme arzuları uyandırdı. USB kablosunu bekliyorum. Gelir gelmez, ilgili sayfaya çektiğim birkaç fotoğrafı yükleyeceğim. Kişisel olarak ben bu toplantıyı, bir tür hazırlık toplantısı, bir ön-powwow olarak değerlendirmek isterim. İlerideki daha geniş katılımlı, belki "konu odaklı" toplantılara bir zemin oluşturacağını umarım. Eğer bu türden formatsız (ve geniş katılımlı) birkaç toplantı daha düzenlenebilirse, amaca yönelik toplantılar için iyi bir zemin oluşturulabileceği kanısındayım. Katılan-katılamayan herkese çok teşekkürler. SB ▲ Collapse | | | Ankara seyahati | Jun 5, 2005 |
Büyük bir keyifti. Son dakika katılmaya karar veren bendeniz, iyi ki de gitmişim dedim. İnsanın ismen tanıdığı ama yüzyüze gelmediği/gelemediği insanlarla görüşmesi bir başka şey. Bu arada profillerinde resimleri bulunan arkadaşları da tanıyamamak başka bir şey:-) Ay arkadaşlar ne kadar farklıymışsınız... Bizi Ankara'ya ve Ankara'dan taşıyan, varacağımız yerlere kadar götüren Baybars'a özel bir teşekkür... İhtiyaç molalarımızı istediğimi... See more Büyük bir keyifti. Son dakika katılmaya karar veren bendeniz, iyi ki de gitmişim dedim. İnsanın ismen tanıdığı ama yüzyüze gelmediği/gelemediği insanlarla görüşmesi bir başka şey. Bu arada profillerinde resimleri bulunan arkadaşları da tanıyamamak başka bir şey:-) Ay arkadaşlar ne kadar farklıymışsınız... Bizi Ankara'ya ve Ankara'dan taşıyan, varacağımız yerlere kadar götüren Baybars'a özel bir teşekkür... İhtiyaç molalarımızı istediğimiz anda bize sağladı ya... Ama sanki ben ondan daha fazla yorulmuşum gibi geldi... Sıra İstanbul powwow'unda. Tekne gezisi düşünüyoruz... Gaye, Avustralya'dan gelecekti. Gayecim bir değişiklik yok dimi? Senin gelişine ayarlayalım diyorum. Ankaralıları ve diğer Istanbul dışındakileri ve elbette Istanbulluları bekliyoruz. Sevgiler, Sevinç Not: Bu arada Ankaralı arkadaşlar, kendi aranızda da görüşmeye devam edin. ▲ Collapse | | |
Powwow organizasyonu bence yeterince güzeldi. Tanışma şerefine eriştiğim herkese buradan bir kez daha teşekkür ederim. Not: Arabayı kullanırken hiç yorgunluk hissetmedim ama eve geldikten sonra 14 saat deliksiz uyudum vallahi | | | Özden Arıkan Germany Local time: 00:10 Member English to Turkish + ... Powwow gençleştirmiş | Jun 6, 2005 |
[Edited at 2005-06-06 00:53] | |
|
|
Serkan Doğan Türkiye Local time: 01:10 Turkish to English + ... Düzenleyiciler :) | Jun 6, 2005 |
Bana bu sosyallik 1,5 sene yeter. 2007 başında barbekülü & tekne gezili İstanbul powwow'unda buluşalım | | | Selçuk Budak Local time: 01:10 English to Turkish + ... TOPIC STARTER
Üzgünüm, ancak fotoğrafları hafta sonuna kadar yükleme imkanım yok. Bendeki ve diğer arkadaşların bana iletecekleri fotoğraflardan 10 tanesini düşük çözünürlüklü olarak ilgili powwow sayfasına yükleyeceğim. Bendeki ve bana iletilecek fotoğrafların tamamını yüksek çözünürlüklü olarak, kendi siteme yükleyeceğim, dileyen arkadaşların kendi bilgisayarına indirebilmesi için. Yüksek çözünürlüklü fotoğraflar sitede 15 gün kadar kalacak, sonra sileceğim. SB | | | turengfr Local time: 01:10 English to Turkish + ... Ankara ve fotoğraflar | Jun 6, 2005 |
Merhaba, Denemek için bir tane grup fotoğrafı yükledim powwow sayfasına, başarılı olursa diğerlerini de yüklerim. Selçuk bey, fotoğrafları photoshop'ta açıp küçük boyutta kaydedebilirsiniz, yüklediğim fotoğraf 2,5 MB idi, 256KB'ye düştü. Ve Ankara... bence oldukça samimi, düzeyli, keyifli bir ortamdı. İsimlerle ya da fotoğraflarla birebir tanışmak çok güzeldi, Sevinç'e katılıyorum kimse proz'daki fotoğraflara aldanmasın. Selçuk'a ... See more Merhaba, Denemek için bir tane grup fotoğrafı yükledim powwow sayfasına, başarılı olursa diğerlerini de yüklerim. Selçuk bey, fotoğrafları photoshop'ta açıp küçük boyutta kaydedebilirsiniz, yüklediğim fotoğraf 2,5 MB idi, 256KB'ye düştü. Ve Ankara... bence oldukça samimi, düzeyli, keyifli bir ortamdı. İsimlerle ya da fotoğraflarla birebir tanışmak çok güzeldi, Sevinç'e katılıyorum kimse proz'daki fotoğraflara aldanmasın. Selçuk'a ve katılan herkese teşekkürler, İstanbul ya da Ankara'da tekrar görüşmek dileğiyle. Not: Bir rivayete göre İstanbullular Ankara gezisinin en çok İsmail Usta bölümünü sevmişler ▲ Collapse | | | Özden Arıkan Germany Local time: 00:10 Member English to Turkish + ... Galiba başarıyla yüklenmemiş :P | Jun 6, 2005 |
Hep merak ederdim, bu başarıyla yüklendi ne demek diye, şimdi anladım Veya, ben göremiyorum, linkini versene, ay meraktan çatlıycam! turengfr, Denemek için bir tane grup fotoğrafı yükledim powwow sayfasına, başarılı olursa diğerlerini de yüklerim. diyor ama...
[Edited at 2005-06-06 10:02] | |
|
|
turengfr Local time: 01:10 English to Turkish + ... Ben de göremiyorum! | Jun 6, 2005 |
Becerememiş miyim yoksa sayfada yazdığı gibi "Submissions will be reviewed before final posting." durumu mu emin değilim. Biraz daha çatlatayım, fotoğraftaki herkesin yanına isimlerini yazdım [quote]Xola wrote: Hep merak ederdim, bu başarıyla yüklendi ne demek diye, şimdi anladım Veya, ben göremiyorum, linkini versene, ay meraktan çatlıycam! | | | Selçuk Budak Local time: 01:10 English to Turkish + ... TOPIC STARTER Şununla idare edin! | Jun 6, 2005 |
Sağ baştan: Selçuk, Ender, Nilgün, Murat, Turengfr Sol baştan: Güler, Ümit, Baybars, Sevinç, Serkan, Önder http://www.turktrans.net/powwow/powwow020.jpg resim biraz büyükçe, açılması zaman alabilir. SB | | | Özden Arıkan Germany Local time: 00:10 Member English to Turkish + ... Ee o tabaklar niye boş, peçete mi yediniz? | Jun 6, 2005 |
Selçuk Budak wrote: Sağ baştan: Selçuk, Ender, Nilgün, Murat, Turengfr Sol baştan: Güler, Ümit, Baybars, Sevinç, Serkan, Önder http://www.turktrans.net/powwow/powwow020.jpg resim biraz büyükçe, açılması zaman alabilir. SB Şeyy, kem küm... ya neler yediniz sahi? Valla içinizde bir tek Ümit'i görsem tanırdım, o da sırtında lacivert ceket olması şartıyla Hepiniz çok şeker, çok neşeli çıkmışsınız arkadaşlar, imrendim valla, yer de bayağı güzelmiş... Selçuk sen bu kadar genç miydin ya? Şu profil resimlerinizi update edin bari artık Peki bu fotoğrafı kim çekti? Çıtır mı?
[Edited at 2005-06-06 12:17] | | |
|
|
Serkan Doğan Türkiye Local time: 01:10 Turkish to English + ...
Çok cimriydi bu organizatör, hepimiz aç kaldık. Gerçeği söylemek gerekirse, sağolsunlar arkadaşların salataları ve çin börekleri sayesinde doydum, bir ara çıtırın bile kasesine göz dikmiştim, ki irkilene dek. Orada herkes aynı şeyi söyledi Xola, kimse kimseyi tahmin edememiş, köpek bile apayrı bir şaşkınlık içindeydi. Neyse böylece fiziken de tanış olduk. Darısı diğer powwowlara.. [quote]Xola wrote: neler yediniz ?
[Edited at 2005-06-06 11:25] | | | |
Sen kabul görmezsin tabi Serkan.. ne alkol var ne sigara... resimde bile elinde kocaman bir ayran bardağı senin çevirilerinin kalitesinden de şüphelenmeye başladım bak ben şimdi... | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ankara Powwow'unun ardından No recent translation news about Türkiye. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |