"Cool" kelimesinin cevirisi
Thread poster: Cem Kent (X)

Cem Kent (X)
Turkey
Local time: 23:42
Turkish to German
+ ...
Nov 4, 2019

Merhaba arkadaslar,

ben bazen cevirilerde "cool" kelimesinin türkcede "havali" diye cevrildigini görüyorum. Bana göre cok yanlis.
Havali biri, hava atmak icin özen gösterir bence. Mesela okula sirf hava atmak icin pahali marka elbiselerle gelip, burnu havada olan biri. Yani negatif bir anlami var bu kelimenin, benim acimdan.
Ancak cool biri, özen göstermeden baska insanlar tarafindan pozitif algilanir. Detaya gireyim:

Cool kelimesinin bence farkli a
... See more
Merhaba arkadaslar,

ben bazen cevirilerde "cool" kelimesinin türkcede "havali" diye cevrildigini görüyorum. Bana göre cok yanlis.
Havali biri, hava atmak icin özen gösterir bence. Mesela okula sirf hava atmak icin pahali marka elbiselerle gelip, burnu havada olan biri. Yani negatif bir anlami var bu kelimenin, benim acimdan.
Ancak cool biri, özen göstermeden baska insanlar tarafindan pozitif algilanir. Detaya gireyim:

Cool kelimesinin bence farkli anlami var:
-bir kisi hakkinda cool deyince o kisinin karizmatik (ve bazen de soguk kanli) anlamina gelir bence
-ama bazen de sadece "iyi bir insan" anlaminda kullaniliyor (my new teacher is a cool guy).

Bir sey veya bir durum hakkinda cool deyince yine baska bir kelime ile cevrilmesi lazim bence:
-it would be so cool if I pass this exam -> bu sinavi gecersem o kadar muhtesem olur ki
-his car is totally cool -> arabasi sahane.

Siz ne dersiniz?
Collapse


 

Recep Kurt  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:42
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
Bence kıyak Nov 5, 2019

Bence "cool"u en iyi karşılayan kelime "kıyak"tır.

 

Çağatay Duruk  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:42
Turkish to English
+ ...
Çok anlamlı Nov 6, 2019

Merriam-Webster sözlüğü cool'un isim hali için 7 tane anlam vermiş, hatta bunların bazılarını a, b, c... diye ayırarak nüanslarını belirtmiş. Zaten sizin de belirttiğiniz gibi, çok anlamlı bir sözcük, "havalı" ise bunların sadece birini karşılıyor. Bence sözlükteki 7b maddesi için "havalı" uygun bir çeviri. Diğerleri için değil tabii ki.

https://
... See more
Merriam-Webster sözlüğü cool'un isim hali için 7 tane anlam vermiş, hatta bunların bazılarını a, b, c... diye ayırarak nüanslarını belirtmiş. Zaten sizin de belirttiğiniz gibi, çok anlamlı bir sözcük, "havalı" ise bunların sadece birini karşılıyor. Bence sözlükteki 7b maddesi için "havalı" uygun bir çeviri. Diğerleri için değil tabii ki.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/cool
Collapse


Harun Serpil
 

Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Serin Nov 6, 2019

Pozitif durumlardan biridir serin.
Türkçe'de insanlar, ruh durumları ve mizaçları için sıcak, soğuk, fırtınalı, ılımlı vs kullanılıyor.
Ancak "serin" kelimesi pek giremiyor bu tanımlamalara.
Cool aslında serin demek.
Bir insan serin ise onda pozitif özellikler vardır.
Bu özellikler onun görünüşünden ziyade yaydığı atmosfer, hali, tavrı, mizacıyla alakalı.

Bu arada TDK'da varmış ikinci anlam olarak "Hoşa giden, hafif bi
... See more
Pozitif durumlardan biridir serin.
Türkçe'de insanlar, ruh durumları ve mizaçları için sıcak, soğuk, fırtınalı, ılımlı vs kullanılıyor.
Ancak "serin" kelimesi pek giremiyor bu tanımlamalara.
Cool aslında serin demek.
Bir insan serin ise onda pozitif özellikler vardır.
Bu özellikler onun görünüşünden ziyade yaydığı atmosfer, hali, tavrı, mizacıyla alakalı.

Bu arada TDK'da varmış ikinci anlam olarak "Hoşa giden, hafif bir soğukluk veren"

[Edited at 2019-11-06 11:04 GMT]
Collapse


 

Cem Kent (X)
Turkey
Local time: 23:42
Turkish to German
+ ...
TOPIC STARTER
7b Nov 6, 2019

merhaba Cagatay bey,

iste ben de kafayi tam o 7b kategorisindeki anlama taktim kafayi. havali bence bilerek hava atan birine denir, negatif bir anlami var bence. mesela filmde "Batman is cool" derse birisi, türkce altyazida kesin "Batman havali" derler. Batman hava atmaz, hava atmaya ihtiyaci yok. O oldugu gibi insanlar ona bir sekilde hayranlik duyar, pozitif görüsleri olur hakkinda.
yani en azindan kulaga asiri yanlis geliyor.


 

Çağatay Duruk  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:42
Turkish to English
+ ...
Havalı, "hava atan" anlamı taşımıyor Nov 7, 2019

Cem bey,

Bu sefer de Türkçe sözlüklerden yola çıkarsak, "havalı" için "Göz alıcı, çekici, albenisi olan" deniyor ve "havalı kız" örneği veriliyor. Üç farklı sözlükte de yaklaşık aynı anlam ve aynı örnek verilmiş. Tahminime göre, eskiden kişiler için kullanılan "havalı", İngilizce "cool"un 7b'deki "fashionable, hip" anlamını karşılayabilmek için, nesne ve kıyafetler için de kullanılmaya başlamış, bu şekilde "havalı"nın anlamı bence bir
... See more
Cem bey,

Bu sefer de Türkçe sözlüklerden yola çıkarsak, "havalı" için "Göz alıcı, çekici, albenisi olan" deniyor ve "havalı kız" örneği veriliyor. Üç farklı sözlükte de yaklaşık aynı anlam ve aynı örnek verilmiş. Tahminime göre, eskiden kişiler için kullanılan "havalı", İngilizce "cool"un 7b'deki "fashionable, hip" anlamını karşılayabilmek için, nesne ve kıyafetler için de kullanılmaya başlamış, bu şekilde "havalı"nın anlamı bence biraz genişlemiş. Değindiğiniz "hava atmak" ve "havalı" karmaşası için ise; bence böyle bir sorun yok, örnekteki "havalı kız" hiç de hava atmıyor, öyle bir niyet taşımıyor olabilir, ama "göz alıcı, çekici ve albenisi olması" kendisi için "havalı" dememiz için yeterli. "hava atmak"taki olumsuz anlam "havalı"da bulunmuyor.

Cem Kent wrote:

merhaba Cagatay bey,

iste ben de kafayi tam o 7b kategorisindeki anlama taktim kafayi. havali bence bilerek hava atan birine denir, negatif bir anlami var bence. mesela filmde "Batman is cool" derse birisi, türkce altyazida kesin "Batman havali" derler. Batman hava atmaz, hava atmaya ihtiyaci yok. O oldugu gibi insanlar ona bir sekilde hayranlik duyar, pozitif görüsleri olur hakkinda.
yani en azindan kulaga asiri yanlis geliyor.
Collapse


 

Cem Kent (X)
Turkey
Local time: 23:42
Turkish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Nov 7, 2019

Teşekkür ederim, demek ki o zaman ben yanlış görmüşüm olayı. Kulağıma hoş gelmiyor havalı kelimesi, ondandir.

 

Emin Arı  Identity Verified
Turkey
Local time: 23:42
Member
English to Turkish
+ ...
cool Nov 7, 2019

havalı, karizmatik, çekici ve hatta nev-i şahsına münhasır

 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: .


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Cool" kelimesinin cevirisi

Advanced search







SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search