Pages in topic:   [1 2] >
T├╝rk├že Kudoz terminolojisi
Thread poster: ├ľzden Ar─▒kan

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:43
Member
English to Turkish
+ ...
Aug 15, 2005

Herkese merhaba,

18 A─čustos'taki yeni Kudoz release'de Kudoz kurallar─▒n─▒n metni T├╝rk├že dahil bir├žok dilde yay─▒nlanacak. Kurallar─▒ T├╝rk├žele┼čtirme i┼čini bendeniz ├╝stlenmi┼č bulunuyor (3T'yi* ┼čimdiden haz─▒r edin) ve Balaban arkada┼č─▒m─▒z da redaksiyonu ├╝stlenme nezaketini g├Âsterdi.

Kurallar─▒ ├ževirirken, art─▒k Kudoz terimi haline gelmi┼č ifadelerin ├žo─čunu aram─▒zdaki ileti┼čimde hep ─░ngilizce kulland─▒─č─▒m─▒z─▒ fark ettim. Tabii bunlar Kudoz sayfas─▒nda yine -┼čimdilik- ─░ngilizce kalaca─č─▒ i├žin kurallarda da ─░ngilizce b─▒rak─▒lmalar─▒ gerekiyor, ama yine de T├╝rk├že kar┼č─▒l─▒klar da kullan─▒lmas─▒ laz─▒m, ├ž├╝nk├╝ Kudoz'a site d─▒┼č─▒ndan, ├ževirmen olmayan veya ─░ngilizce ├ževirmeni olmayan bir├žok ki┼či de kat─▒l─▒yor ve ├ževiriyi, okuyacak olan─▒n tek kelime ─░ngilizce bilmedi─či varsay─▒m─▒yla yapmak durumunday─▒z. Uzun laf─▒n k─▒sas─▒, Kudoz terimleri i├žin kullan─▒labilecek T├╝rk├že kar┼č─▒l─▒klar konusunda sizlerin ├Ânerilerinize, yorumlar─▒n─▒za, ele┼čtirilerinize ihtiyac─▒m var ve bu forumu da T├╝rk├že Kudoz terminolojisini tart─▒┼čmak ve geli┼čtirmek ├╝zere a├žm─▒┼č bulunmaktay─▒m. Hay─▒rl─▒ olsunicon_wink.gif

______________________
* Tencere, teneke, tef.




┼×imdi, a┼ča─č─▒da ├že┼čitli terimlere ├Ânerilerimi, kendi ├Ânerilerim hakk─▒ndaki d├╝┼č├╝nce ve ├žekincelerimle birlikte s─▒ral─▒yorum. Ve tabii g├Âr├╝┼člerinizi heyecanla bekliyorum. (Her ┼čey 18 A─čustos'a kadar -NY saatiyle d├╝┼č├╝n├╝lebilir- en son Balaban'─▒n elinden ├ž─▒km─▒┼č olacak. Bu forumu g├Âr├╝p de, "Aaa ne ilgin├ž bir konu ba┼čl─▒─č─▒, birka├ž g├╝n sonra vakit bulursam tak─▒lay─▒m" demeyesiniz diye deadline da veriyorum bak─▒n.)

Katk─▒da bulunacak herkese ┼čimdiden ├žok te┼čekk├╝rler.



Kudoz terimleri

KudoZ terms help network
"Kudoz terminolojik yard─▒mla┼čma a─č─▒"

answering
"yan─▒tlama/ yan─▒t verme/ yan─▒t ├Ânerme"
"cevaplama/ cevap verme/ cevap ├Ânerme"

(Ben yan─▒t kelimesini hemen hemen hi├ž kullanmam, ama tuhaf bir ┼čekilde metni ├ževirirken elimden cevap yerine yan─▒t ├ž─▒k─▒ ├ž─▒k─▒verdi. En az─▒ndan bu metinde tutarl─▒l─▒k sa─člama ad─▒na, hangisi?)

peer comment
hah i┼čte en belal─▒s─▒ bu; metin boyunca "meslekta┼člardan/ di─čer kullan─▒c─▒lardan gelecek yorumlar" falan filan diye yuvarlad─▒m. Ama g├╝n olur bunu aynen b├Âyle terim halinde kullanmak gerekebilir. ├ľnerileriniz?

asker
bu da bir ba┼čka bela; bizim asker -T├╝rk├žedeki asker- aram─▒zda soytar─▒l─▒k kabilinden yerle┼čmi┼č gibi neredeyse ama... olmaz! "soru sahibi"ne ne diyorsunuz? Ba┼čka ├Âneriler?

asking the asker
yukar─▒daki ├Âneri do─črultusunda: "soru sahibiyle ileti┼čim"

general and detailed fields
"genel ve ayr─▒nt─▒l─▒ alanlar" - soru formunda, sorunun konusu, uzmanl─▒k alan─▒ vb bilgilerin girildi─či b├Âl├╝mler

offensive
buna "incitici ve rahats─▒z edici" dedim, asl─▒nda hukuki olarak "rencide" terimi kullan─▒l─▒r, onu mu kullansak acaba? Terimle┼čtirilmesi ┼ču anda ├žok ├Ânemli de─čil ger├ži, ama ileride soru formunda bu b├Âl├╝mlerin de T├╝rk├žele┼čtirilebilece─či d├╝┼č├╝ncesiyle, varsa ├Âneri ve g├Âr├╝┼čleriniz?

glossary
"s├Âzl├╝k" ve glossary entry i├žin de "s├Âzl├╝k giri┼či" yeterince yerle┼čti gibi, ba┼čka d├╝┼č├╝ncesi olan var m─▒?

grading
m├╝mk├╝n oldu─čunca "yan─▒t/ cevap se├žme" demeye ├žal─▒┼čt─▒m, ama "puanlama" kullanmak durumunda kald─▒─č─▒m bir iki yer oldu. Ba┼čka d├╝┼č├╝ncesi/ ├Ânerisi olan?

confidence level
"g├╝ven d├╝zeyi" yeterince yerle┼čmi┼č durumda m─▒ zaten?

explanation box
"a├ž─▒klama alan─▒" - cevap verenin a├ž─▒klamalar─▒n─▒ yazd─▒─č─▒ yer; "kutu" kelimesini ├Âzellikle kullanmad─▒m, sizce kutu mu daha iyi, alan m─▒?

reference box
"referans sat─▒r─▒" - yine cevap verirken linkleri girdi─čimiz yerler

agree/ disagree/ neutral
asl─▒nda kurallar─▒n metninde "neutral" hi├ž ge├žmiyor, yine de d├╝┼č├╝nelim; "agree=kat─▒l─▒yorum"; "disagree=kat─▒lm─▒yorum" dedim, %100 memnun de─čilim ger├ži, daha iyi d├╝┼č├╝nceleri olan var m─▒? Neutral i├žinse "karars─▒z─▒m" geliyor akl─▒ma ama ondan daha da az memnunum (dedi─čim gibi bu metinde ge├žmiyor, ama lokalizasyon ilerledik├že/ilerlerse ba┼čka yerde T├╝rk├žele┼čtirmek gerekecektir). G├Âr├╝┼čler?

decline
"reddetme[k]" yerine daha nazik bir ├Ânerisi olan var m─▒?




[Edited at 2005-08-15 16:15]


 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 03:43
English to Turkish
+ ...
baz─▒ ├Âneriler Aug 15, 2005

Hhehh (Beavis-Butthead efekti), T├╝rk├že terminoloji konulu mesajda "yeni KudoZ release" yazm─▒┼čs─▒n ├ľzden. Ben de birka├ž ├Âneri rili─čsiyim bakiim...icon_biggrin.gif

Yan─▒t: Ben de pek merakl─▒s─▒ de─čilim ama burada uygun. Sanki daha ciddi bir hava veriyor.

Peer comment: ├ťye yorumlar─▒.

Asker: Soru sahibi garip de─čil mi? "Soru soran" ya da "Soran" diyemez miyiz?

Offensive i├žin "incitici ve rahats─▒z edici" bence uygun.

Glossary: Pek yayg─▒n olmasa da do─črusu lugat├že de─čil mi? Terimler s├Âzl├╝─č├╝ de denebilir.

Explanation box: A├ž─▒klama b├Âl├╝m├╝ ya da hanesi.

Neutral: Yarg─▒m yok.

Nazikane decline: Bu yan─▒t─▒ kullanmayaca─č─▒m.


 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:43
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
O da bir ┼čey mi... Aug 15, 2005



Aziz, birini yakalar, birini ka├ž─▒r─▒r:

Hhehh (Beavis-Butthead efekti), T├╝rk├že terminoloji konulu mesajda "yeni KudoZ release" yazm─▒┼čs─▒n ├ľzden.



... en sonda da "deadline" demi┼čim

Hâh-hâh-hâyy (Suzan Avcı efekti)

icon_biggrin.gif



Not Ve tabii ┼čimdilik ├žok te┼čekk├╝rler. Kabal─▒k etti─čimi d├╝┼č├╝nmeyin, filmin sonunda zaten te┼čekk├╝r edecektim...

[Edited at 2005-08-21 06:03]


 

murat Karahan
Turkey
Local time: 10:43
Member (2003)
English to Turkish
+ ...
se├ženekler b├╝y├╝k harf Aug 15, 2005

vaktim dar, k─▒sa yaz─▒yorum, ona g├Âre de─čerlendirin.

Xola wrote:
KudoZ terms help network
"Kudoz terminolojik yard─▒mla┼čma a─č─▒"
TERM─░NOLOJ─░ YOK BURADA, TER─░M VAR, A─×I DA ATIN ├ç├ťNK├ť
TAMLAMAYI BOZUYOR.
KUDOZ TER─░M YARDIMLA┼×MASI

answering
"yan─▒tlama/ yan─▒t verme/ yan─▒t ├Ânerme"
"cevaplama/ cevap verme/ cevap ├Ânerme"

peer comment
hah i┼čte en belal─▒s─▒ bu; metin boyunca "meslekta┼člardan/ di─čer kullan─▒c─▒lardan gelecek yorumlar" falan filan diye yuvarlad─▒m. Ama g├╝n olur bunu aynen b├Âyle terim halinde kullanmak gerekebilir. ├ľnerileriniz?
SADECE YORUM YAZMANIN MAHSURU NE?

asker
bu da bir ba┼čka bela; bizim asker -T├╝rk├žedeki asker- aram─▒zda soytar─▒l─▒k kabilinden yerle┼čmi┼č gibi neredeyse ama... olmaz! "soru sahibi"ne ne diyorsunuz? Ba┼čka ├Âneriler?

asking the asker
yukar─▒daki ├Âneri do─črultusunda: "soru sahibiyle ileti┼čim"

general and detailed fields
"genel ve ayr─▒nt─▒l─▒ alanlar" - soru formunda, sorunun konusu, uzmanl─▒k alan─▒ vb bilgilerin girildi─či b├Âl├╝mler
GENEL VE UZMANLIK ALANLARI

offensive
buna "incitici ve rahats─▒z edici" dedim, asl─▒nda hukuki olarak "rencide" terimi kullan─▒l─▒r, onu mu kullansak acaba? Terimle┼čtirilmesi ┼ču anda ├žok ├Ânemli de─čil ger├ži, ama ileride soru formunda bu b├Âl├╝mlerin de T├╝rk├žele┼čtirilebilece─či d├╝┼č├╝ncesiyle, varsa ├Âneri ve g├Âr├╝┼čleriniz?

glossary
"s├Âzl├╝k" ve glossary entry i├žin de "s├Âzl├╝k giri┼či" yeterince yerle┼čti gibi, ba┼čka d├╝┼č├╝ncesi olan var m─▒?
GLOSSARY = S├ľZL├ťK├çE


grading
m├╝mk├╝n oldu─čunca "yan─▒t/ cevap se├žme" demeye ├žal─▒┼čt─▒m, ama "puanlama" kullanmak durumunda kald─▒─č─▒m bir iki yer oldu. Ba┼čka d├╝┼č├╝ncesi/ ├Ânerisi olan?
DERECELEND─░RME-DE─×ERLEND─░RME


confidence level
"g├╝ven d├╝zeyi" yeterince yerle┼čmi┼č durumda m─▒ zaten?


explanation box
"a├ž─▒klama alan─▒" - cevap verenin a├ž─▒klamalar─▒n─▒ yazd─▒─č─▒ yer; "kutu" kelimesini ├Âzellikle kullanmad─▒m, sizce kutu mu daha iyi, alan m─▒?
SATIR

reference box
"referans sat─▒r─▒" - yine cevap verirken linkleri girdi─čimiz yerler
KAYNAK SATIRI

agree/ disagree/ neutral
asl─▒nda kurallar─▒n metninde "neutral" hi├ž ge├žmiyor, yine de d├╝┼č├╝nelim; "agree=kat─▒l─▒yorum"; "disagree=kat─▒lm─▒yorum" dedim, %100 memnun de─čilim ger├ži, daha iyi d├╝┼č├╝nceleri olan var m─▒? Neutral i├žinse "karars─▒z─▒m" geliyor akl─▒ma ama ondan daha da az memnunum (dedi─čim gibi bu metinde ge├žmiyor, ama lokalizasyon ilerledik├že/ilerlerse ba┼čka yerde T├╝rk├žele┼čtirmek gerekecektir). G├Âr├╝┼čler?
YANSIZ, G├ľR├ť┼× B─░LD─░REN KARARLI OLAB─░L─░R


decline
"reddetme[k]" yerine daha nazik bir ├Ânerisi olan var m─▒?
GERİ ÇEVİR, ONAYLAMA, KABUL ETME



[Edited at 2005-08-15 16:15]


 

Balaban Cerit  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:43
Member (2004)
English to Turkish
+ ...
Baz─▒ ├Âneriler Aug 15, 2005

- Evet, "Peer" comment(s) en belal─▒s─▒. Burada "├╝ye" ya da ba┼čka bir tarife gerek oldu─čunu d├╝┼č├╝nm├╝yorum. Ama sadece "yorum" demek de yeterli de─čil. Bu b├Âl├╝m├╝n i┼člevi a├ž─▒s─▒ndan bakarsak; "g├Âr├╝┼č/├Âneri" (ya da g├Âr├╝┼čler/├Âneriler) demek daha anlaml─▒ olabilir. ├ç├╝nk├╝ buralarda hem bir g├Âr├╝┼č belirtiliyor (kat─▒lma, kat─▒lmama, vs.) hem de gerek yan─▒tlayana, gerek soruyu sorana ├Âneriler sunulabiliyor.

Sadece "peers" olarak ge├žti─či yerlerdeyse "meslekta┼člar(─▒n─▒z)" demeyi ├Âneriyorum.

- "KudoZ terms help network": "Kudoz Terim Yard─▒mla┼čmas─▒". (Yap─▒lan bir yoruma kat─▒l─▒yorum, burada "formel" bir a─č yok.)

- asker: "soruyu soran"

- asking the asker: "soruyu sorana not"

- general and detailed fields: "genel ve uzmanl─▒k alanlar─▒"

- offensive: "incitici veya rahats─▒z edici" (├žok ├Ânemli de─čil ama arada "veya" olmas─▒ daha iyi olur diye d├╝┼č├╝nd├╝m)

- glossary i├žin san─▒r─▒m en iyisi "Terimler s├Âzl├╝─č├╝"

- grading: "yan─▒t se├žme" ("yan─▒t se├žme" ile "puanlama" i┼člevlerine ayr─▒ terimler bulmak gerekti─čini d├╝┼č├╝n├╝yorum)

- confidence level: "g├╝ven d├╝zeyi" (ama, yan─▒t verme penceresinde ┼ču yap─▒ya benzer bir ┼čey yer almas─▒ daha iyi olmaz m─▒: "Yan─▒t─▒n─▒za g├╝ven d├╝zeyiniz:")

- explanation box: "a├ž─▒klama alan─▒"

- reference box: "kaynak sat─▒r─▒"

- agree/ disagree/: "kat─▒l─▒yorum/ kat─▒lm─▒yorum". "Neutral" i├žin ise yine i┼čleve bakmal─▒y─▒z; buradaki anlam "karars─▒z─▒m" de─čil, ├ž├╝nk├╝ bu ┼č─▒kk─▒ se├ženin derdi karars─▒zl─▒k olmayabilir. "Yarg─▒m yok" da tam de─čil, ki┼činin kesin bir yarg─▒s─▒ olabilir ama desteklemek ya da kar┼č─▒ ├ž─▒kmak istemiyor olabilir. "Tarafs─▒z─▒m" tarz─▒ bir ┼č─▒k nas─▒l durur?

- decline: "Bu yan─▒t─▒ kullanmayaca─č─▒m." ya da "Bu yan─▒t uygun de─čil".


[Edited at 2005-08-15 19:04]


 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:43
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Ba─člam... Aug 15, 2005

...vermeyi unutmu┼čum, kusura bakmay─▒nicon_wink.gif

Kudoz Kurallar─▒ metnini hemen hemen hepimiz biliyoruz zaten ama, vakti ve enerjisi olanlardan, T├╝rk├že terimleri oradaki kullan─▒mlar─▒ ve s├╝reklilikleri i├žinde d├╝┼č├╝nerek bir daha g├Âz atmalar─▒n─▒ rica edersem acaba ├žok mu uzatm─▒┼č olurum?

├ľnce, ger├žekten ├žok te┼čekk├╝rler. Sonra, her terim ├╝zerinde tek tek yine g├Âr├╝┼č bildireyim, ama yukar─▒da ba─člam falan dedim diye buna bir Kudoz sorusu muamelesi yap─▒p, asker karar─▒n─▒ verdi, soru kapand─▒ diye d├╝┼č├╝nmeyin, s├Âyleyecek s├Âz├╝ olanlar konu┼čmaya l├╝tfen devam etsin:

Kudoz terms help network
Murat'─▒n ele┼čtirisi ├žok yerinde, "terminoloji" ├╝retmiyoruz burada, sadece yard─▒mla┼č─▒yoruz ve evet, "Kudoz terim yard─▒mla┼čmas─▒" ├žok daha ekonomik ve d├╝zg├╝n oldu. ("Terminoloji" hadiseye sahip olmad─▒─č─▒ bir a─č─▒rl─▒k atfediyor.)

peer comment
Her comment g├Ârd├╝─č├╝ yere "yorum"u dayayanlara k─▒zard─▒m bir de! "G├Âr├╝┼č" tabii ki bu. Peer'─▒ ise art─▒k ├╝yeydi, meslekta┼čt─▒ diye yuvarlayaca─č─▒z. Yaln─▒z sistem ├Âzelliklerinden biri olarak ge├žti─činde biraz zorlay─▒c─▒ (bkz. "All features of the KudoZ system [asking, answering, peer comments and "asking the asker"]..." ibaresi), ona da "g├Âr├╝┼č bildirme" falan gibi bir ┼čey diyebiliriz belki. Ama burada as─▒l ├Ânemli olan "yorum" de─čil "g├Âr├╝┼č" kullan─▒lmas─▒ zaten san─▒yorum.

asker
Hay─▒r, en belal─▒s─▒ bu galibaicon_biggrin.gif "Soru sahibi" garip geliyor ger├žekten, Aziz. Asl─▒nda ├žo─ču yerde bunu "soran", "soru soran" diye c├╝mleye yedirmek m├╝mk├╝n, ancak yine bir ├Âzelli─čin ad─▒ olarak

ask the asker diye ge├žti─činde sorun ├ž─▒k─▒yor i┼čte: Ha, burada da ben yine "ileti┼čim" veya "etkile┼čim" gibi bir kelime kullanmaktan yanay─▒m. Tek ba┼č─▒na "not" yeterli de─čil gibi geliyor bana; ba─člam istiyorsunuz, veya "olay Rusya'da m─▒ ge├žiyor?", "bu 19. y├╝zy─▒la m─▒ ait?", "yaz─▒l─▒m ├ževirisinde mi kullanacaks─▒n─▒z, yoksa yemek tarifinde mi?" tarz─▒ sorularla en uygun kar┼č─▒l─▒─č─▒ bulmaya ├žal─▒┼č─▒yoruz. Soru soran da oradan bize yeti┼čiyor, bazen biz bir ┼čey sormadan kendi bilgi ekliyor vb. Burada bir etkile┼čim s├Âz konusu. (Asl─▒nda ─░ngilizce terim de yetersiz, ama ses uyumu ve ekonomikli─či y├╝z├╝nden bu batm─▒yor.)

general and detailed fields
"Genel ve uzmanl─▒k alanlar─▒" olmaz ki, "genel alanlar ve uzmanl─▒k alanlar─▒" demek laz─▒m ki ├žok uzun; "genel ve uzmanla┼čm─▒┼č alanlar" yapsak, her ne kadar ─░ngilizcedeki "specialized fields" antropomorfizm kokmuyorsa da, T├╝rk├žesi kokuyor i┼čte; "genel ve ├Âzel alanlar" ise umuma a├ž─▒k ve mahremiyet s─▒n─▒rlar─▒ i├žindeki alanlar gibi geliyor benim kula─č─▒ma; bir de "genel ve ├Âzelle┼čmi┼č alanlar" var, bu nas─▒l? (├ľte yandan kendi s├Âyledi─čim "ayr─▒nt─▒l─▒"y─▒ art─▒k be─čenmiyorum hi├ž.)

offensive
"Rahats─▒z edici" ile "incitici" aras─▒na "veya" koyulmas─▒ daha iyi olur, do─čru. Ama tek kelimelik veya daha ekonomik bir ifade bulunabilir mi dersiniz? "Uygunsuz"un bence ┼ču sak─▒ncas─▒ var: Sanki objektif bir yarg─▒ belirtiyor gibi duruyor; oysa burada s├Âz konusu olan, bir sorunun baz─▒ ki┼čiler i├žin rahats─▒z edici olabilece─či, yoksa sorulmas─▒nda bir uygunsuzluk olmas─▒ de─čil. (Mesela a─č─▒r argo terimlerle profesyonel nedenlerle de olsa ayn─▒ ├žat─▒ alt─▒nda bulunmak istemeyen ki┼čiler olabilir.)

explanation box & reference box
"Referans" yerine "kaynak" kullanmaya kabul. Ancak herhangi bir Kudoz sorusuna girip bakt─▒─č─▒n─▒z zaman, bunlar─▒n ilki kutuya, ikincisi sat─▒ra benziyor.

neutral
Bence "yarg─▒m yok, yans─▒z, tarafs─▒z" se├ženeklerinin hepsi de "karars─▒z"dan ├žok daha iyi ve do─čru.

decline
Asl─▒nda bu i┼člevde de─či┼čiklik yap─▒lacak, bunu staff'a sorup, de─či┼čikli─či yans─▒tan bir ┼čey bulay─▒m. "Reddetme" kula─ča biraz sert geldi─či i├žin ba┼čka bir ┼čey bulmay─▒ istemi┼čtim, ama ├Âte yandan "bu yan─▒t─▒ kullanmayaca─č─▒m", "onaylamama", "kabul etmeme", "uygun bulmama" (tipik olarak zaten se├žti─či d─▒┼č─▒ndakilerin hi├žbirini kullanmayacak, hi├žbirini onaylam─▒yor, kabul etmiyor ve ama├žlar─▒na uygun bulmuyor) pek uymuyor gibi. "Geri ├ževirme" olabilir, "reddetme"den daha m─▒ yumu┼čak sizce de, yoksa bana m─▒ ├Âyle geliyor?

grading
Balaban, "yan─▒t se├žme ile puanlamaya ayr─▒ isimler bulmal─▒" demi┼čsin ama, tersine ikisini birle┼čtiren bir isim bulmam─▒z gerekiyor ┼čuraya bak─▒nca: 3.1 - Askers are required to provide feedback to answerers by selecting the answer they find most helpful. This is called "grading." San─▒r─▒m bu i┼člevi g├Âren kelime de "de─čerlendirme", sizler ne d├╝┼č├╝n├╝yorsunuz?

glossary
Bu, kullan─▒m─▒ pratik, kulak t─▒rmalamayan, oturmu┼č veya oturmas─▒nda sorun ├ž─▒kmayacak ve tercihen tek kelimelik bir kar┼č─▒l─▒k bulmam─▒z─▒ belki de en ├žok gerektiren terim. "Terimler s├Âzl├╝─č├╝" desek bile o zaten kullan─▒mda "s├Âzl├╝k"e d├Ân├╝┼čecek; "l├╗gat├že" benim ┼čahsen kula─č─▒m─▒ t─▒rmal─▒yor, "s├Âzl├╝k├že" de ├Âyle ve i├ži bo┼č bir kelime gibi geliyor bana. ├ľte yandan, "glossary" ile "dictionary" aras─▒ndaki fark nedir tam olarak? Yani ┼ču ba─člamda: mesela bir "medical dictionary" ile "medical glossary" aras─▒ndaki fark nedir? Bilmedi─čim i├žin soruyorum, yanl─▒┼č anlama olmas─▒nicon_biggrin.gif


Bir iki bir ┼čey daha vard─▒ ama yoruldum... ka├ž─▒yorumicon_biggrin.gif

[Edited at 2005-09-05 15:12]


 

Nilg├╝n Bayram  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:43
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
├Ânerilerden derleme Aug 16, 2005

Ben T├╝rk├že foruma bakana kadar arkada┼člar g├╝zel ├Ânerilerde bulunmu┼člar zaten. Ben de ├Ânerilerden bir derleme yapay─▒m.:-)


KudoZ terms help network
Murat'─▒n ele┼čtirisine ve ├Ânerisine aynen kat─▒l─▒yorum.
KUDOZ TER─░M YARDIMLA┼×MASI

answering
YANITLAMA

peer comment
├ťYE G├ľR├ť┼×LER─░

asker
soru soran de─čil bence
SORUYU SORAN

asking the asker
"soruyu sorana soru" diyerek c─▒v─▒kl─▒k etmeyeyim di miicon_smile.gif
SORUYU SORANA NOT

general and detailed fields
uzun olmas─▒n─▒n sak─▒ncas─▒ yoksa en do─črusu GENEL ALANLAR VE UZMANLIK ALANLARI aksi halde GENEL VE ├ľZEL ALANLAR
┼čahsen bana mahremiyet ├ža─čr─▒┼čt─▒rmad─▒. ├ľrne─čin "science" geneldir, "physics" ├Âzeldir.

offensive
RAHATSIZ ED─░C─░ yeterli kan─▒mca. ─░ncinmek veya rencide olmak i├žin ne sebep var ki?

glossary
S├Âzl├╝k├že, l├╗gat├že bana zorlama s├Âzc├╝kler gibi geliyor.
S├ľZL├ťK VE S├ľZL├ťK G─░R─░┼×─░ yerle┼čti diye d├╝┼č├╝n├╝yorum.

grading
DE─×ERLEND─░RME

confidence level
valla bu da bana ├žok k─▒l geliyoricon_frown.gif

explanation box
AÇIKLAMA ALANI

reference box
KAYNAK SATIRI

agree/ disagree/ neutral
KATILIYORUM/ KATILMIYORUM /TARAFSIZIM

decline
KABUL ED─░LMED─░
veya ─░┼×─░ME YARAMIYOR


 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:43
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Te┼čekk├╝rler, Nilg├╝n Aug 16, 2005


asking the asker
"soruyu sorana soru" diyerek c─▒v─▒kl─▒k etmeyeyim di mi
SORUYU SORANA NOT


Niye cıvıklık olsun? Aslında "Sorana sorun" olabilir pekâlâ. Nasıl sizce?


general and detailed fields
uzun olmas─▒n─▒n sak─▒ncas─▒ yoksa en do─črusu GENEL ALANLAR VE UZMANLIK ALANLARI aksi halde GENEL VE ├ľZEL ALANLAR
┼čahsen bana mahremiyet ├ža─čr─▒┼čt─▒rmad─▒. ├ľrne─čin "science" geneldir, "physics" ├Âzeldir.


Buna "genel ve ├Âzel uzmanl─▒k alanlar─▒" dedim ┼čimdilik.


offensive
RAHATSIZ ED─░C─░ yeterli kan─▒mca. ─░ncinmek veya rencide olmak i├žin ne sebep var ki?


Bu ├Âzellik sadece ay─▒p laflar g├Ârmek istemeyenler g├Ârmesin diye koyulmu┼č de─čil. Bir de ger├žekten belli bir insan toplulu─ču i├žin ve dolay─▒s─▒yla herkes i├žin kelimenin tam anlam─▒yla "incitici" olacak ┼čeyler var. Diyelim ├ževirinde Klingonlulara, Ra tap─▒na─č─▒ cemaatine veya ayak feti┼čistlerine (bu nereden ├ž─▒kt─▒?) hakaret niteli─činde bir ifade var, argo veya de─čil. Sen tabii ki ├ževiri yap─▒yorsun sadece ve bunu kar┼č─▒ taraf da biliyor, ama yine de sordu─čun terimi kendi ┼čahs─▒ndan ayr─▒ tuttu─čunu vurgulamak, bir nevi "disclaimer" koymak isteyebilirsin. Bu, kar┼č─▒ taraf i├žin de daha rahatlat─▒c─▒ olur. Hatta bence bu i┼člevi daha ├Ânemli. ─░kisini birden toparlayan tek kelime bulamazsak "veya", hatta "ve/veya" ile ay─▒ral─▒m derim.


 

Balaban Cerit  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:43
Member (2004)
English to Turkish
+ ...
bir not Aug 16, 2005

"grading" terimi hakk─▒nda daha ├Ânce yazd─▒─č─▒ma bir not eklemek istiyorum:

Ben de Kudoz Kurallar─▒ metnindeki c├╝mlelere g├Âre hareket ettim:
[3.1 - Askers are required to provide feedback to answerers by selecting the answer they find most helpful. This is called "grading."].
[3.2 - It is recommended that askers allow 24 hours to pass before grading.]
[3.3 - At the time of grading...]
vs.

Burada kullan─▒ld─▒─č─▒ haliyle "grading" terimine, esas olarak bir yan─▒t─▒ se├žme [selection] anlam─▒ y├╝kleyebilece─čimizi d├╝┼č├╝nm├╝┼čt├╝m, ├ž├╝nk├╝ buradaki a├ž─▒klamalarda, yan─▒t─▒n ne kadar faydal─▒ bulundu─čuna g├Âre puanlanaca─č─▒ hakk─▒nda herhangi bir a├ž─▒klama yok. Bu nedenle "grading" i├žin "yan─▒t se├žme" kar┼č─▒l─▒─č─▒n─▒ ├Ânerdim ("yan─▒t se├žme kutusu"nda, yan─▒ta puan verilen k─▒s─▒mda ise; bu anlama uygun, "puanlama" gibi ba┼čka bir terim konulabilir diye d├╝┼č├╝nm├╝┼čt├╝m).

Ama, "grading" terimi ile, hem yan─▒t se├žme, hem de se├žilen yan─▒t─▒ puanlama i┼člevlerinin ikisinin birden tarif edildi─čini d├╝┼č├╝neceksek, "de─čerlendirme" kar┼č─▒l─▒─č─▒ elbette daha uygun. Bu halde, "grading" teriminin ge├žti─či her yerde "de─čerlendirme" terimini kullanmak d├╝┼č├╝n├╝lebilir.

┼×imdi hat─▒rlam─▒yorum, soruyu soran ki┼činin kar┼č─▒s─▒na ├ž─▒kan "yan─▒t se├žme kutusu"nda "puanlama" anlam─▒na gelen ba┼čka bir terim var m─▒yd─▒?

[Edited at 2005-08-16 05:09]


 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 09:43
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Puanlamadan hi├ž s├Âz edilmemi┼č... Aug 16, 2005

... demek ki "yan─▒t se├žme" s├Âz├╝n├╝ istedi─čimiz kadar kullanabiliriz.


Kudoz sayfas─▒nda "grade/decline" ve "close w/o grading" tu┼člar─▒ var bildi─čim, ama onlar─▒n T├╝rk├žele┼čtirilmesi ufukta g├Âr├╝nm├╝yor, g├╝n gelir yap─▒l─▒rsa bile o zamana kadar herhalde Kudoz kurallar─▒ metnini de─či┼čtirmek i├žin elli kere f─▒rsat─▒m─▒z oluricon_smile.gif

├çeviri i┼čine Kudoz kurallar─▒ndan ba┼članmas─▒n─▒n nedeni, d─▒┼čar─▒dan ├žok say─▒da insan─▒n sistemi kullanmas─▒ ve kurallar─▒ bilmedikleri/ anlayamad─▒klar─▒ i├žin bir s├╝r├╝ sorun ├ž─▒kmas─▒. Yani kendi i├ž terminolojimizi nas─▒l T├╝rk├žele┼čtirece─čiz konusunda o kadar k─▒l─▒ k─▒rk yarmaya ┼čimdilik gerek yok asl─▒nda, as─▒l hi├ž bilmeyen birine bu mevzu nas─▒l anlat─▒l─▒r k─▒sm─▒na a─č─▒rl─▒k verelim bence.

[Edited at 2005-08-16 06:23]


 

Nilg├╝n Bayram  Identity Verified
Turkey
Local time: 10:43
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
Sa─čol ├ľzden Aug 16, 2005

Asl─▒nda ben sana te┼čekk├╝r etmek istiyordum. Ger├žekten ilgili, dikkatli ve gayretli bir mod oldun, katk─▒lar─▒n─▒n yaratt─▒─č─▒ fark─▒ hem Kudoz'da hem de forumda g├Âr├╝yorum.

general and detailed fields
i├žin
genel ve ├Âzel uzmanl─▒k alanlar─▒
bence ├žok iyi olmu┼č.

offensive
i├žin
hakl─▒s─▒n, al─▒ngan insanlar ├ž─▒kabilir. Bizler ├ževiri yap─▒yoruz sonu├žta, kimseyi incitmek gibi bir niyetimiz yok ama al─▒nan olabilir.
┼×├Âyle bir ifade nas─▒l?
RENC─░DE ED─░C─░ OLAB─░L─░R

Nilg├╝n Bayram

[Edited at 2005-08-21 14:46]


 

Sel├žuk Budak  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Turkish
+ ...
Gecikmeli de─čerlendirme Aug 16, 2005

Umar─▒m ├žok ge├ž kalmam─▒┼č─▒md─▒r, zaman zaman ├žok aktif olabilen bir kudoz kat─▒l─▒mc─▒s─▒ olarak bir de─čerlendirme de ben yapay─▒m dedim:


KudoZ terms help network
Kudoz terim yard─▒mla┼čma a─č─▒


answering
"Yan─▒tlama" veya "cevaplama" hangisi kullan─▒lacaksa, tutarl─▒ olarak hep ayn─▒ ┼čekilde kullan─▒lma

peer comment
"├ťye de─čerlendirmesi"
Peer comment i├žin ├╝ye olmak bildi─čim kadar─▒yla zorunlu oldu─ču i├žin, "meslekta┼č" yerine "├╝ye" rahatl─▒kla kullan─▒labilir. "Yorum" yerine de "de─čerlendirme" denebilir.

asker
"Soran" Uzatmaya gerek olmad─▒─č─▒na inan─▒yorum ("soruyu soran, soru soran" gibi).

asking the asker
"Sorana sor" Burada s├Âz konusu olan ┼čey bir t├╝r ileti┼čim, ama ├Âzele inildi─čine sorandan ilave a├ž─▒klanma istenmesidir (ba─člam nedir? nerede ge├žiyor? vs.)

general and detailed fields
"├ľzel" demeye gerek yok, "ayr─▒nt─▒" da yeterince ayd─▒nlat─▒c─▒.


offensive
"Rahats─▒z edici/incitici" ikisi birlikte kullan─▒ld─▒─č─▒nda uzuyor. Ancak soruya ba─čl─▒ olarak birinin veya di─čerinin, ya da her ikisinin birden s├Âz konusu olabilece─či durumlar ortaya ├ž─▒kabilir.

glossary
"Terimler s├Âzl├╝─č├╝" / "s├Âzl├╝k├že"


grading
─░┼čin i├žinde not (puan) verme sistemi oldu─ču i├žin "grading," ancak "se├žme" denebilir

confidence level
G├╝ven d├╝zeyi.

explanation box
A├ž─▒klama alan─▒/sat─▒r─▒

reference box
referans alan─▒/sat─▒r─▒

agree/ disagree/ neutral
"Kat─▒l─▒yorum/kat─▒lm─▒yorum/├žekimserim"

decline
"Reddetmekten" daha nazik bir kar┼č─▒l─▒k d├╝┼č├╝nemiyorum.


 

Leyal  Identity Verified
Local time: 09:43
German to Turkish
+ ...
Benim de tuzum olsun ├žorbada Aug 16, 2005

Fikir ├╝retmek i├žin ge├ž kald─▒ysam da, en az─▒ndan oylamaya kat─▒labilirim ┬Ž-)
Favorilerim ┼čunlar:

KudoZ terms help network
- Kudoz Terim Yard─▒mla┼čmas─▒

answering
- Yan─▒tlama

peer comment
- G├Âr├╝┼č

asker
- Soruyu Soran

asking the asker
- Soruyu Soran ─░le ─░leti┼čim

general and detailed fields
- Genel ve ├ľzel Uzmanl─▒k Alanlar─▒

offensive
- Yak─▒┼č─▒ks─▒z, desek?

glossary
- S├Âzl├╝k├že / S├Âzl├╝k├že Giri┼či
Murat hakl─▒. Dictionary ile glossary aras─▒ndaki fark─▒ g├Âzard─▒ etmemek gerek...
[Glossary - terim s├Âzl├╝─č├╝ veya s├Âzl├╝k├že - belli bir alan─▒n terminolojisini i├žerirken, dictionary ├Âzel bir alan─▒ kapsamayan, genel s├Âzl├╝kt├╝r...]

grading
- Derecelendirme

confidence level
- G├╝ven D├╝zeyi - (ne yaz─▒k ki) yeteri kadar yerle┼čmi┼č durumda...

explanation box
- A├ž─▒klama Alan─▒

reference box
- Kaynak Alan─▒

agree/ disagree/ neutral
Kat─▒l─▒yorum / Kat─▒lm─▒yorum / Tarafs─▒z─▒m

decline
- Reddet
... yok, bu ├žok kaba, diyorsan da, geri ├ževir en uygunu gibi...


[Edited at 2005-08-21 14:37]


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

T├╝rk├že Kudoz terminolojisi

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search