Kitap Fuar─▒
Thread poster: sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 14:36
English to Turkish
+ ...
Oct 6, 2005

Yay─▒nevleri, yazarlar ve kitapseverleri bulu┼čturan T├ťYAP Kitap Fuar─▒ bu y─▒l, yay─▒n d├╝nyas─▒n─▒n ├Ânemli bir bile┼čeninine de ev sahipli─či yap─▒yor. ─░ki y─▒l ├Ânce bir internet grubu olarak kurulan Kitap ├çevirmenleri Giri┼čimi, fuar─▒n ilk g├╝n├╝, 8 Ekim'de B├╝y├╝kada Salonu'nda 17.00'de "T├╝rkiye'de Kitap ├çevirisi Alan─▒nda Ya┼čanan Sorunlar ve ├ç├Âz├╝m ├ľnerileri" ba┼čl─▒kl─▒ bir panel d├╝zenliyor. Panelde kitap ├ževirmenlerinden Nedim ├çatl─▒, ─░leti┼čim Yay─▒nevi edit├Âr├╝ Tan─▒l Bora ve yay─▒nc─▒ ├ça─čatay Anadol, farkl─▒ pencerelerden yay─▒n d├╝nyas─▒n─▒n sorunlar─▒n─▒ ve ├ž├Âz├╝m ├Ânerilerini tart─▒┼čacak. Kitap ├çevirmenleri Giri┼čimi, T├ťYAP'ta 4. salon 209 numarada bir de stand a├žacak.

Arkada┼člar yolunuz bu cumartesi Kitap Fuar─▒na d├╝┼čerse, bu panele kat─▒lman─▒z ├žok ho┼č olur, ben orada olaca─č─▒m... Ayr─▒ca Kitap ├çevirmenlerinin stand─▒nda da beni bulabilirsiniz....

O g├╝n bile olmasa giri┼čimin stand─▒na mutlaka u─čray─▒p bizlere destek verirseniz ├žok sevinirim.

G├Âr├╝┼čmek umuduyla...


Direct link Reply with quote
 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 13:36
Member
English to Turkish
Kolay gelsin Oct 6, 2005

Panelden sonra burada bir ├Âzet ge├žersen ayr─▒ca seviniriz.


Direct link Reply with quote
 

Serkan Do─čan  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:36
Turkish to English
+ ...
Tabi Oct 6, 2005

Sen yak─▒ns─▒n da gidersin. Biz uza─č─▒z.
Bizi temsilen gidip sonra bize anlat─▒rsan sevinece─čiz.
Sevgiler..


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kitap Fuar─▒

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search