Voleybol terimleri TR > ENG, DE, ITA
Thread poster: A Y
A Y
United Kingdom
Local time: 11:45
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
Mar 8, 2006

http://www.esvoleybol.com/voleybol/sozluk.asp







[Edited at 2006-03-08 04:10]

[Edited at 2006-03-08 15:59]

[Subject edited by staff or moderator 2006-03-08 16:24]


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 12:45
Member
English to Turkish
Teşekkürler Mar 8, 2006

Merhaba Alekber Bey,

Bu kaynak için teşekkürler. Yalnız siz mesajınızda değişiklik yapınca orada beliren [Edited at... yazısı URL ile birleşmiş, bu yüzden linke tıklayınca açılmıyor, ancak kopyalayıp tarayıcının adres satırına yapıştırmak lazım. Böyle de ulaşılıyor tabii sözlüğe ama bir tıkta açılması daha kolay olacağı için, sizden rica etsem şu linkten sonra birkaç kez Enter tuşuna basmayı veya bir iki break tag koymayı dener misiniz? = < br > (söylememe gerek yoktur muhtemelen ama, br'den önce ve sonraki boşlukları kaldırmanız gerekiyor).

Sözlük epey kapsamlı görünüyor, üstelik Türkçeden sadece İngilizceye değil, eksik olmakla birlikte Almanca ve İtalyancaya. Tabii buradan ikinci ricaya geliyoruz, o da bu sözlüğü lütfen GlossPost'a yollayın ki burada kaybolmasın. Forumda sözlük aramak artık pek kimsenin aklına gelmiyor. (Hem browniz de veriyorlar ).

Tekrar teşekkürler.
Özden

[Edited at 2006-03-08 15:10]


Direct link Reply with quote
 
A Y
United Kingdom
Local time: 11:45
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Mar 8, 2006

Önerileriniz için teşekkürler, sözlük GlossPost bölümüne eklenmiştir.

Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 12:45
Member
English to Turkish
Ben de GP linkini vereyim: Mar 8, 2006

http://www.proz.com/translation-glossary-post/Turkish-to-English/7215

Direct link Reply with quote
 
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 13:45
English to Turkish
+ ...
link Mar 9, 2006

link şu anda çalışmıyor yine. linkin sonundaki ".asp"den sonra "brbr" şeklindeki harflerin çıkartılması lazım... bir zahmet düzeltilebilir mi acaba?

Bir de bu ES Voleybol Kulübü, proz.com'un BlueBoard bölümünde de yer alan ES Bilgisayar'ın kurucusu olduğu ve sponsorluğunu üstlendiği bir kulüp. Sırma Hanım'ın vakti zamanında bu kulüp konusunda bu kadar geniş çaplı bir plan içerisinde olduğunu bilmiyordum, gerçekten etkileyici bir gelişim sergilemişler... tebrikler


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 12:45
Member
English to Turkish
Aşağıya adresi yapıştırıyorum Mar 9, 2006

Valla ben de anlamadım niye böyle olduğunu. Sözlüğün kendi sayfasında bir sorun yok, ama buradan tagler yüzünden açılmıyor demek. Aşağı yapıştırıyorum, çalışırsa bir daha da buraya hiçbir şey yazmamak lazım demek ki

http://www.esvoleybol.com/voleybol/sozluk.asp


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Voleybol terimleri TR > ENG, DE, ITA

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search