GlossPost: Psikoloji Sözlüğü (eng > tur)
Thread poster: Selçuk Budak

Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 13:48
English to Turkish
+ ...
Jul 29, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Selçuk Budak

Title: Psikoloji Sözlüğü

Source language(s): eng

Target language(s): tur

Source: Selçuk Budak

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Türkçe açıklamalı İngilizce-Türkçe kapsamlı psikoloji sözlüğü.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.termbank.net/psychology/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/8028


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 12:48
Member
English to Turkish
Merhaba, Selçuk Jul 30, 2006

Sözlüğünü bizlerle paylaştığın için çok teşekkürler. Galiba bu internetteki yegâne doğru dürüst psikoloji sözlüğü şu anda. Şimdiye kadar hep ya tıp sözlüklerini deşiyor ya kendisi sözlük olmayan başka kaynakları tarayarak terim bulmaya çalışıyorduk. Üstelik bu ikinciler, dil duyarlılığı, terminoloji birliği, Türkçenin kendi kaynaklarından yararlanarak terim oluşturma derdi olmama falan gibi sebeplerle pek de işe yaramamaktaydı. Konuyu bilen biri tarafından hazırlandığını, üstelik sürekli bakımının yapıldığını bilmenin rahatlığıyla kullanabileceğimiz bir kaynak var artık.

Böyle, hep bana hep bana olacak biraz ama, diğer sözlüklerini de zamanla paylaşmayı düşünüyorsundur umarım


Direct link Reply with quote
 

Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 13:48
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Denizde bir damla Jul 30, 2006

Merhaba Özden,

Benimkisi koca okyanusta bir damla ve birçok eksiği-gediği var. Elbette dodo kuşu değil, ama yine de var. Tamamlanması, düzeltilmesi gerekiyor. Bu anlamda sözlük kullanıcılarının her türlü eleştiri, öneri ve katkısına açık olduğumu belirtmek isterim.

Ne kadarını koymalıyım diye çok düşündüm, sonunda da tamamına yakınını aktardım. Bu haliyle bile, netteki en kapsamlı sözlüklerden birisi olduğunu söyleyebilirim.

Başka sözlüklere gelince: Sen de çok iyi biliyorsun ki, bende fikir çok ("gani gani") ama zaman ve enerji yok. Çünkü geçim zorunluluğu var.

Boş zaman buldukça, daldan dala atlayarak bir şeyler yapmaya çalışıyorum. Daha doğrusu zaman bulmuyor, yaratmaya çalışıyorum.

Planlarım: Bu yaz (eğer iyice bunalıp bir yerlere kaçmaz isem bir-iki hafta içinde) Finans sözlüğüne 1500 kadar terimle başlayacağım. Öte yandan, turktrans'ta veritabanına aktardığım 10,000 kadar İngilizce deyimler dizini var. Orası da ilgiye "muhtaç." Ama bu başka bir konu ve ayrıca yazmayı düşünüyorum.

Uzun sözün kısası, bu sözlük işini en iyi yapabilecek olanlar bizleriz, yani yıllarını bu işe (tercümeye) vermiş insanlar. Bu konuda bize bir görev ve sorumluluk düştüğü kanısındayım.

Kendi payıma bir şeyler denemeye çalışıyorum. Ne kadar yankı bulur, pratikte ne ölçüde destek görür, bunu da birlikte göreceğiz.


Direct link Reply with quote
 

Nilgün Bayram  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:48
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
Teşekkürler Selçuk Aug 1, 2006

Gördüğüm kadarıyla gayet güzel olmuş; aklına ve eline sağlık. Bizlerle paylaştığın için çok teşekkürler.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Psikoloji Sözlüğü (eng > tur)

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search