Multiterm ile çalışma
Thread poster: Mine Somyurek
Mine Somyurek  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:40
English to Turkish
+ ...
Aug 23, 2006

Merhaba,

Ilk kez Multiterm ile calisacagim. Musteri Glossary file'lari (.lok, .mtw, .mta, vs. uzantili 8 tane file) gonderdi. Bunlari nasil acacagimi cozemedim. User manual da cok anlasilir degil. Yardimci olursaniz sevinirim.

[Subject edited by staff or moderator 2006-08-23 21:01]


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 20:40
Member
English to Turkish
Multiterm Aug 23, 2006

Merhaba Mine,

Benim Multiterm ile hiç deneyimim yok ve tabii burada biri açık seçik anlatırsa çok daha iyi olur ama o zamana kadar veya çok acilse, "SDL Trados Support" forumunda bilgi bulabileceğinize inanıyorum ("Technical Forums" sekmesinde). Mesela burada sizinkine çok benzer bir soru sormuş birisi:
http://www.proz.com/post/227598#227598

Anladığım kadarıyla Multiterm Convert adında bir aracı kullanmanız gerekiyor, ki Multiterm'ün bir parçası olsa gerek.

Kolay gelsin,
Özden


Direct link Reply with quote
 
Mine Somyurek  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:40
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Multiterm Aug 23, 2006

Cok tesekkurler Ozden,

Senden yardim beklerken "Multiterm Convert" olayini ben de user manual'de buldum. Multiterm'un daha onceki versiyonlari (benim durumumda Multiterm 5) ile yaratilmis Glossary'leri guncel .xls formatina cevirmek icin kullaniliyormus. Denedim, tam oluyordu ki bu kez de "The conversion option could not be initialised properly" mesaji ile kilitlendim. Problemi musteriye ilettim, yanit bekliyorum.

Mine


Direct link Reply with quote
 

Michael Roberts  Identity Verified
United States
Local time: 14:40
Member (2002)
German to English
+ ...
Any resolution? Nov 15, 2006

Sorry to hijack this into English -- but did you figure out a response to this error message? I'm getting the same problem with a termbase I'd really like to use.

Michael


Direct link Reply with quote
 
Mine Somyurek  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:40
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Couldn't find a solution Nov 15, 2006

No Michael, unfortunately I could not find a solution for this problem. The agency agreed to continue without Multiterm.

Mine


Direct link Reply with quote
 
amberwolf
Local time: 19:40
Conversion option - Excel Oct 18, 2007

Hi

Again, apologies for hijacking this forum with English!

I've been trying to convert an Excel file to MultiTerm format using MultiTerm Convert, and I keep getting this error message. Then I found this article:

www.sdl.com/en/services/support/view.asp?cntID=1348

This article says that Excel 2000 is NOT supported by MT Convert (although the Convert's help states that it is supported). Hope this helps someone.


Direct link Reply with quote
 

sentaks
Turkey
Local time: 21:40
English to Turkish
+ ...
Multiterm hala gerekliyse Oct 21, 2007

Mine Somyurek wrote:

Merhaba,

Ilk kez Multiterm ile calisacagim. Musteri Glossary file'lari (.lok, .mtw, .mta, vs. uzantili 8 tane file) gonderdi. Bunlari nasil acacagimi cozemedim. User manual da cok anlasilir degil. Yardimci olursaniz sevinirim.

[Subject edited by staff or moderator 2006-08-23 21:01]

Mine Hanım,
Size yollanan sekiz dosya içinde .xdt uzantılı bir dosya olması gerekiyor. Bu dosya Multitem Termbase'inizi yapılandırmak içindir.
Yeni bir Multiterm Termbase oluşturun ve oluştururken de karşınıza 2. adımda çıkan iletişim kutusunda "Load an existing Termbase definition file" seçeneğini seçin. Bu şekilde yeni Termbase'i oluşturduktan sonra, yollanan dosyalar içinde XML dosyası varsa doğrudan bu dosyayı "import" edebilirsiniz.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm ile çalışma

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search