Multiterm ile çalışma
Thread poster: Mine Somyurek (X)
Mine Somyurek (X)
Mine Somyurek (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:58
English to Turkish
+ ...
Aug 23, 2006

Merhaba,

Ilk kez Multiterm ile calisacagim. Musteri Glossary file'lari (.lok, .mtw, .mta, vs. uzantili 8 tane file) gonderdi. Bunlari nasil acacagimi cozemedim. User manual da cok anlasilir degil. Yardimci olursaniz sevinirim.

[Subject edited by staff or moderator 2006-08-23 21:01]


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 23:58
Member
English to Turkish
+ ...
Multiterm Aug 23, 2006

Merhaba Mine,

Benim Multiterm ile hiç deneyimim yok ve tabii burada biri açık seçik anlatırsa çok daha iyi olur ama o zamana kadar veya çok acilse, "SDL Trados Support" forumunda bilgi bulabileceğinize inanıyorum ("Technical Forums" sekmesinde). Mesela burada sizinkine çok benzer bir soru sormuş birisi:
http://www.proz.com/post/227598#227598

Anladığım k
... See more
Merhaba Mine,

Benim Multiterm ile hiç deneyimim yok ve tabii burada biri açık seçik anlatırsa çok daha iyi olur ama o zamana kadar veya çok acilse, "SDL Trados Support" forumunda bilgi bulabileceğinize inanıyorum ("Technical Forums" sekmesinde). Mesela burada sizinkine çok benzer bir soru sormuş birisi:
http://www.proz.com/post/227598#227598

Anladığım kadarıyla Multiterm Convert adında bir aracı kullanmanız gerekiyor, ki Multiterm'ün bir parçası olsa gerek.

Kolay gelsin,
Özden
Collapse


 
Mine Somyurek (X)
Mine Somyurek (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:58
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Multiterm Aug 23, 2006

Cok tesekkurler Ozden,

Senden yardim beklerken "Multiterm Convert" olayini ben de user manual'de buldum. Multiterm'un daha onceki versiyonlari (benim durumumda Multiterm 5) ile yaratilmis Glossary'leri guncel .xls formatina cevirmek icin kullaniliyormus. Denedim, tam oluyordu ki bu kez de "The conversion option could not be initialised properly" mesaji ile kilitlendim. Problemi musteriye ilettim, yanit bekliyorum.

Mine


 
Michael Roberts
Michael Roberts  Identity Verified
United States
Local time: 17:58
Member (2002)
German to English
+ ...
Any resolution? Nov 15, 2006

Sorry to hijack this into English -- but did you figure out a response to this error message? I'm getting the same problem with a termbase I'd really like to use.

Michael


 
Mine Somyurek (X)
Mine Somyurek (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:58
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Couldn't find a solution Nov 15, 2006

No Michael, unfortunately I could not find a solution for this problem. The agency agreed to continue without Multiterm.

Mine


 
amberwolf
amberwolf
Local time: 22:58
Conversion option - Excel Oct 18, 2007

Hi

Again, apologies for hijacking this forum with English!

I've been trying to convert an Excel file to MultiTerm format using MultiTerm Convert, and I keep getting this error message. Then I found this article:

www.sdl.com/en/services/support/view.asp?cntID=1348
... See more
Hi

Again, apologies for hijacking this forum with English!

I've been trying to convert an Excel file to MultiTerm format using MultiTerm Convert, and I keep getting this error message. Then I found this article:

www.sdl.com/en/services/support/view.asp?cntID=1348

This article says that Excel 2000 is NOT supported by MT Convert (although the Convert's help states that it is supported). Hope this helps someone.
Collapse


 
sentaks
sentaks
Türkiye
Local time: 00:58
English to Turkish
+ ...
Multiterm hala gerekliyse Oct 21, 2007

Mine Somyurek wrote:

Merhaba,

Ilk kez Multiterm ile calisacagim. Musteri Glossary file'lari (.lok, .mtw, .mta, vs. uzantili 8 tane file) gonderdi. Bunlari nasil acacagimi cozemedim. User manual da cok anlasilir degil. Yardimci olursaniz sevinirim.

[Subject edited by staff or moderator 2006-08-23 21:01]

Mine Hanım,
Size yollanan sekiz dosya içinde .xdt uzantılı bir dosya olması gerekiyor. Bu dosya Multitem Termbase'inizi yapılandırmak içindir.
Yeni bir Multiterm Termbase oluşturun ve oluştururken de karşınıza 2. adımda çıkan iletişim kutusunda "Load an existing Termbase definition file" seçeneğini seçin. Bu şekilde yeni Termbase'i oluşturduktan sonra, yollanan dosyalar içinde XML dosyası varsa doğrudan bu dosyayı "import" edebilirsiniz.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm ile çalışma


Translation news in Türkiye





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »