Osmanl覺ca-襤ngilizce S繹zl羹k
Thread poster: AZRA AKARTUNA
AZRA AKARTUNA  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
English to Turkish
+ ...
Oct 13, 2002

Merhaba arkadalar,

Aran覺zda iyi bir Osmanl覺ca-襤ngilizce online s繹zl羹k kayna覺 bilen var m覺? imdiden teekk羹rler...

[ This Message was edited by: on 2002-10-13 14:18 ]


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Babylon Oct 13, 2002

Tayfun\'un dedii kaynak d覺覺nda ben de baka bir s繹zl羹e rastlamad覺m.

Babylon\'da yan覺lm覺yorsam 3 s繹zl羹k olmas覺 laz覺m, ama bunlardan biri dierinin kopyas覺.

Bu durumda iki s繹zl羹k kal覺yor, bunlar da:

Risale-i Nur L羹gat (53738 s繹zc羹k)

ve

Ottoman Turkish Dictionary (10000 s繹zc羹k)

Ama Osmanl覺ca-襤ngilizce s繹zl羹k on-line olarak yok.

Redhouse\'覺n T羹rk癟e (Osmanl覺ca)-襤ngilizce S繹zl羹羹

ve James Redhouse\'覺n orijinal s繹zl羹羹 piyasada bulunmakta. Tabii Hony ve Fahir 襤z\'in Oxford Turkish-English ve Adam yay覺nlar覺ndan Moran\'覺n s繹zl羹羹 bas覺l覺 kaynaklar olarak mevcut, zaten bunlar覺 biliyorsunuzdur.


Direct link Reply with quote
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 13:55
Turkish to English
+ ...
sahaflar Nov 26, 2002

Sahaflarda her dilde s繹zl羹k m羹mk羹n. Fiyatlar覺 da uygun oluyor.

Kad覺k繹y Akmar pasaj覺\'ndaki sahaflar en 癟ok gittiklerim, tavsiye ederim.


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
Turkish to English
+ ...
Bir site Jun 26, 2005

Ben Osmanl覺ca 繹renimi konusunda 繹yle bir siteye rastlad覺m;
http://www.islamharfleri.com/index2.html
Yarar覺 dokunabilir..


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 05:55
English to Turkish
+ ...
ok yararl覺, fakat... Jun 26, 2005

Sayfan覺n yar覺s覺n覺 Arap harflerinin daha sal覺kl覺(!), g羹zel, kolay 繹renilir olduunu kan覺tlamaya soyunmu gereksiz bir polemik kapl覺yor. 襤nternet Explorer'in neden kullan覺lmamas覺 gerektiine dair "garip" uyar覺y覺 eletirmeme ise Proz kurallar覺 izin vermiyor.

Keke politikay覺 bir kenara b覺rak覺p yapmaya kalkt覺覺 ii doru-d羹r羹st yapmakla yetinseydi. Link i癟in teekk羹rler Serkan.


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
Turkish to English
+ ...
Evet ama Jun 26, 2005

Belirttiin konularda hakl覺s覺n (hatta art覺 sitenin ismi)
Ama ben Osmanl覺ca dersleri k覺sm覺na bakman覺z覺 繹neririm sadece. ok ho ve T羹rk癟e kelimelere y繹nelik bir anlat覺m. Kur kur ilerliyor. Benim g繹rd羹羹m en iyi d羹zenlenmi 癟evrimi癟i Osmanl覺ca 繹retim kayna覺. Ben bu a癟覺dan 繹nermek istemitim..

Nazim Aziz Gokdemir wrote:

Sayfan覺n yar覺s覺n覺 Arap harflerinin daha sal覺kl覺(!), g羹zel, kolay 繹renilir olduunu kan覺tlamaya soyunmu gereksiz bir polemik kapl覺yor. 襤nternet Explorer'in neden kullan覺lmamas覺 gerektiine dair "garip" uyar覺y覺 eletirmeme ise Proz kurallar覺 izin vermiyor.

Keke politikay覺 bir kenara b覺rak覺p yapmaya kalkt覺覺 ii doru-d羹r羹st yapmakla yetinseydi. Link i癟in teekk羹rler Serkan.


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 05:55
English to Turkish
+ ...
Fark覺nday覺m Jun 26, 2005

Ger癟ekten benim de g繹rd羹羹m en iyi 繹rnek, ve bir癟ok kiinin iine yarayacak eminim. Keke 5-10 y覺l 繹nce Osmanl覺ca'yla bouup pes ettiimde b繹yle bir kaynak olsayd覺.

Sitenin ad覺na dikkat etmemiim bile...:-)


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
Turkish to English
+ ...
襤in asl覺 Jun 26, 2005

Asl覺nda bu Osmanl覺ca kanayan bir yarad覺r 羹lkemizde. Baz覺lar覺 bunu farkl覺 bir dil 繹renmek gibi alg覺l覺yor. Halbuki Osmanl覺ca Osmanl覺 toplumunda kullan覺lan ve T羹rk癟e, Arap癟a ve Fars癟a kelimelerden m羹teekkil bir ortak dildi. Yaz覺l覺 bak覺m覺ndan Arap harfleri ile ufak farkl覺l覺klar i癟eriyor. T.Dili Edebiyat覺 ve Tarih b繹l羹mlerinde 繹retilmesinin nedeni ise tamamen arivcilik ve eski eserlerin okunabilmesi. Yoksa Arap k羹lt羹r羹n羹 vs. a覺lamak deil. u anda Osmanl覺can覺n lise d羹zeyinde se癟meli veya zorunlu ders olarak okutulmas覺 g羹ndemde, ki bence bu da u癟 bir yakla覺m olur. Zira bizim bile (edebiyat ve tarih mezunlar覺) iimize mezun olduktan sonra 癟oumuz itibariyle ve akademik alanlarda arat覺rmalara devam edenlerin d覺覺nda yaram覺yor. Neredeyse baz覺lar覺 taraf覺ndan ilkokulda 25 maddelik muhtar ve ihtiyar heyetinin g繹revlerinin ezberlenmesi gibi alg覺lan覺yor. Dier yandan, ger癟ekten 繹renilmesi 癟ok kolay. Bir insan覺n araba s羹rmesini 繹renmesinden daha fazla zaman覺n覺 almaz. Neye yarar derseniz, en az覺ndan eski eserlerin veya mezarlar覺n 羹zerinde ne yaz覺yor (T羹rk癟e), bunu okuyabiliyorsunuz. Yetmez mi. 襤frat ve tefrite ka癟mamak gerekir diye d羹羹n羹yorum. renmeli, ama niye 繹rendiinin fark覺nda olmal覺. Bu hep 癟ok tart覺覺lan hususu bir de bu forumda p覺rtlatay覺m dedim bir pazar g羹n羹 nedense, haz覺r konu a癟覺lm覺ken..

[Edited at 2005-06-26 15:35]


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 05:55
English to Turkish
+ ...
Ne kadar iyi olur Jun 26, 2005

Serkan Dogan wrote:
Neye yarar derseniz, en az覺ndan eski eserlerin veya mezarlar覺n 羹zerinde ne yaz覺yor (T羹rk癟e), bunu okuyabiliyorsunuz. Yetmez mi.


Ger癟ekten kolay m覺 o kadar? Bence 癟ok iyi olur bir s羹r羹 insan覺n 繹renmesi. Mesela benim dedemin g羹nl羹羹 var, adam bir savatan 繹tekine koturmu, mecburen filanca ekspere y羹z k覺zd覺r覺p okutuyoruz.

Bunun politik y繹nlerini kaale almak bile istemiyorum a癟覺k癟as覺. Osmanl覺ca tart覺mas覺n覺 her politik kamp istedii y繹ne 癟ekebilir. zetle, herhalde 癟oumuzun kendi ge癟miimize Frans覺z kalmas覺 iyi bir ey deil. Mezar talar覺 g羹zel bir 繹rnek. Bir kitapta okumutum, antik ve modern Yunanca olduk癟a farkl覺d覺r, ama iyi-k繹t羹 okumu Yunan vatanda覺, bir癟ok 羹lkenin Akdeniz k覺y覺lar覺n覺 s羹sleyen harabelerdeki yaz覺lar覺 rahatl覺kla okuyabilir, ve daha 繹nemlisi anlayabilirmi. (羹nk羹 anlamak da iin baka y繹n羹; bug羹n unutulan bir s羹r羹 Osmanl覺ca kelimeyi yeniden 繹renmek gerekiyor. rnein bug羹n 襤ngilizce'de de eskimi, tedav羹lden kalkm覺 bir s羹r羹 s繹zc羹k var, ama bir s羹r羹 insan da bunlar覺 繹reniyor, biliyor. Bilmeseler, Shakespeare'i anlamalar覺 baya覺 zorla覺rd覺.)

Osmanl覺ca'y覺 繹renirken bildiim kadar覺yla elyaz覺s覺n覺n cilvelerini de tan覺mak gerekiyor. zellikle mektuplarda ve hatta resmi belgelerde, ister yer kazanmak i癟in deyin, ister okuyabilen kii say覺s覺n覺 en aza indirmek i癟in deyin (bu, bilginin "korunmas覺" ve ikiz kardei olan belge k覺skan癟l覺覺, bug羹n dahi baz覺 arat覺rmac覺larda var, aralar覺nda zaman zaman kavgaya kadar var覺r), 癟ok kargac覺k burgac覺k olabiliyor yaz覺lar. Bir de mesela sadan sola bir t羹rl羹 d羹z 癟izgiyi tutturamayan bir s羹r羹 belge var. Sa taraf d羹zg羹n ve geni aral覺kl覺 olur da sol u癟lar hep yukar覺 yukar覺 癟覺kar, neredeyse b羹t羹n sat覺rlar birleir, minicik olur, okunmaz hale gelir. Nedendir acaba?

Nizam'覺n bu konular覺 biraz bilmesi laz覺m, ama galiba bal覺k tutmakla megul...


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
Turkish to English
+ ...
Dilimin ucu Jun 26, 2005

Ben de "Nizam bey de bilir" diyecektim tam, az覺mdan ald覺n. Allahtan bize kelime k繹kleri hakk覺nda da ders vermilerdi. rnein bu iin 羹zerinde biraz duran bir insan hangi kelime nereden gelmi, neyden t羹remi anlayabiliyor. Keke ayn覺 繹l癟羹de Latince de anlayabilseydim, ama biraz zor bu yatan sonra art覺k Osmanl覺ca (Ottoman Turkish derler, 癟羹nk羹 Ottomanish uydurma gibi geliyor ve Ottoman language ayr覺 bir lisan gibi alg覺lan覺yor) bir dil 繹renmek ile k覺yaslanmayacak kadar kolay ger癟ekten. Hobi olarak bile balayabilir ve ilerletebilirsin. Neye yarar dersen, dedenin g羹nl羹klerini okursun yahu, daha ne olsun, bundan g羹zel ey var m覺 Bu arada i癟lerinde Kenan Evren ve Menderes'in de bulunduu pek 癟ok devlet erkan覺 notlar覺n覺 Osmanl覺ca harfler kullanarak al覺r ve tutarlarm覺 (s繹ylenti deil, kay覺t ve tan覺klar var). Yani daha h覺zl覺 yaz覺m ve pratiklik sal覺yor-mu. Tabi bunlar eski adamlar, imdi hi癟 b繹yle bir gereklilik yok. Zaten klavye kullana kullana yaz覺m iyice bozuldu, kendi yazd覺覺m覺 okuyamaz oldum. D覺ar覺da buna ahit olanlar yeni mi okuma yazma 繹rendin diyor. Tabi bilmiyorlar Sar覺kam覺 dalar覺nda ka癟 d羹zine Anadolu gencine okuma yazma belletti bu delikanl覺 Neyse sapt覺 konu sapaca覺 kadar, modum uyarmadan, k覺sa keseyim. Nizam beey, bal覺ktan gelince bir ilgilen bizimle l羹tfen...

Ha bu arada, s繹zl羹kle ilgili bir not, Sel癟uk'un s繹yledikleri d覺覺nda 癟ok geni kaynaklar var tabi, ama bunlar latince harflerle bas覺lmam覺, yani faydalanmak i癟in Osmanl覺ca harfleri okuyabilmek bir 繹n-art, "T羹rkolog" diyeyim de Nizam beyin bam teline dokunay覺m..

[Edited at 2005-06-26 17:44]


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 13:55
Dutch to Turkish
+ ...
Tiz Jun 26, 2005

Serkan Dogan wrote:

Ben de "Nizam bey de bilir" diyecektim tam, az覺mdan ald覺n. Allahtan bize kelime k繹kleri hakk覺nda da ders vermilerdi.
....Neyse sapt覺 konu sapaca覺 kadar, modum uyarmadan, k覺sa keseyim. Nizam beey, bal覺ktan gelince bir ilgilen bizimle l羹tfen...

Ha bu arada, s繹zl羹kle ilgili bir not, Sel癟uk'un s繹yledikleri d覺覺nda 癟ok geni kaynaklar var tabi, ama bunlar latince harflerle bas覺lmam覺, yani faydalanmak i癟in Osmanl覺ca harfleri okuyabilmek bir 繹n-art, "T羹rkolog" diyeyim de Nizam beyin bam teline dokunay覺m..

[Edited at 2005-06-26 17:44]


Mevla iyilik ve sağlığınızı versin. Her ne kadar Osmanlıca okuyabilsem, arap癟ayı da iyi bir kelime hazinesi sebebiyle biraz anlayabilsem de ben de 繹ğrenmekle meşgul羹m...

Osmanlıcayı 繹ğrenirken benim de 癟ıkış yolum Aziz'inki ile aynı idi. Dedemin okuduğu eserleri birlikte ben de okumak istedimdi... Rahmetli dedemin benim de "eski T羹rk癟e" okuduğumu g繹r羹nce g繹zleri dolmuştu.

Her en kadar b羹t羹n herkese okutulması hususuna destek veremesemde Osmanlıca'nın Orta 繹ğretime se癟melki olarak ge癟mesinin zararı olmaz.

Hollanda'da orta 繹ğretim farklı performans gruplarına ayrılmış tasnif edilmiş durumda. Bunlardan en y羹kseği "VWO" bizdeki S羹per Lise, Fen Lisesi vs ye karşılık gelecek okul grubu.

VWO nun 繹nemli 繹zelliklerinden birisi VWO mezunu olduğunuzda ingilizce ve Latinceyi 繹ğrenmiş oluyorsunuz. Meraklısı Fransızca ve Almancayı da 繹ğrenebiliyor...

Peki latinceyi 繹ğrenmek ne getiriyor... G繹r羹n羹şte hi癟 bir şey. Ancak pek 癟ok kelime ya latinceymiş gibi t羹retilmiş ya da latince bir kelimeden k繹ken aldığı i癟in mananın 繹z羹ne inmek m羹mk羹n oluyor.

Bir tanıdık bana kelime ve kavramları (繹zellikle sosyal bilimlerdeki kavramları) karıştırmadan kullanabilmemi ve anlamamı sağlayacak en 繹nemli şeyin "latinceyi 繹ğrenmek" olduğunu s繹ylediğinde Hollandalıların niye laitnceyi 癟alıştıklarını bir defa daha anlamıştım.

Hem Osmanlıcayı yeni nesiller 繹ğrenmez ise, 癟ok değil 10 yıl sonra osmanlıcayı okuyan kalmadığı (edebiyat癟ı ve taih癟iler dışında) gibi anlayan da kalmayacak... Bug羹n kullanmakta olduğumuz pek 癟ok eski kelime de 癟ok ge癟meden dilimizi terk edecek. Dilde de bir gelişme ve değişmenin olması gayet normal. Ancak yine de bunu unutarak yapmamak lazım diye d羹ş羹n羹yorum.

Bu arada ben tiz veya orta seslerle uğraştığım i癟in mızrabım "bam" teli ihtiyacı g繹stermiyor. Bu y羹zden 繹zel programlar dışında bam telimiz s繹k羹k...

Sevgiyle kalasıız,

N. Yiğit


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Osmanl覺ca-襤ngilizce S繹zl羹k

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search