GlossPost: Marine Biology & Fishery Biology (eng > tur)
Thread poster: Özden Arıkan

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 03:28
Member
English to Turkish
+ ...
Jan 23, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Özden Arıkan

Title: Marine Biology & Fishery Biology

Source language(s): eng

Target language(s): tur

Source: Dr. Ferit Bingel / ODTÜ

Keywords: marine life, ichthyology, fish, marine mammals, balık bilimi, deniz canlıları, deniz memelileri, ihtiyoloji, deniz zoolojisi


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Definitions of some terms related to the fields of marine biology and fishery biology.

Priority is given to the translation of terms from English into Turkish with brief explanations. English terms are followed by Turkish equivalents so far present

A draft of this work is presented on April 2006 for an internal review in the institute and on May 2006 for the opinion of people out of the institute. 1st and 2nd drafts of Turkish version are revised by Assoc. Prof. Nilgün N. Kubilay.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.ims.metu.edu.tr/MarineDict/index.asp

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9480


 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:28
Dutch to Turkish
+ ...
Teşekkürler Jan 24, 2007

Özden Arıkan wrote:

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Özden Arıkan

Title: Marine Biology & Fishery Biology

Source language(s): eng

Target language(s): tur

Source: Dr. Ferit Bingel / ODTÜ

Keywords: marine life, ichthyology, fish, marine mammals, balık bilimi, deniz canlıları, deniz memelileri, ihtiyoloji, deniz zoolojisi


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Definitions of some terms related to the fields of marine biology and fishery biology.

Priority is given to the translation of terms from English into Turkish with brief explanations. English terms are followed by Turkish equivalents so far present

A draft of this work is presented on April 2006 for an internal review in the institute and on May 2006 for the opinion of people out of the institute. 1st and 2nd drafts of Turkish version are revised by Assoc. Prof. Nilgün N. Kubilay.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.ims.metu.edu.tr/MarineDict/index.asp

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9480



Teşekkürler Özden.
Lisans ve 91-93 arasında Malatya Tohma havzası tatlı s balıklarını çalıştığım günleri hatırlattı. Gayet bilgilendirici bir sözlük.
Nizam


 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 03:28
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Güle güle kullanalım ;-) Jan 24, 2007

Gerçekten iyi bir sözlük, Nizam. Konunun uzmanlarından biri olarak senden de onay aldıysa, içim daha rahat. Hem kuru kuru Türkçe karşılıklarla yetinmeyip konuyu bilen biri tarafından her şey güzelce açıklanmış. Bu sözlük dün benim hayatımı kurtardı. Umarım başkalarının da işine yarar.

 

Faruk Atabeyli  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:28
English to Turkish
+ ...
Ama heyhat! Jan 24, 2007

Her sonbaharda lüfer hazretlerinin yokluğunu fısat bilip birkaç hafta için onun tahtına oturan sultan palamut (bonito), ve İzmirli dostlarımızın oralarda lüfer olmadığı için kral ilan ettikleri çupra (sea bream) yok bu sözlükte.

Ama yine de hem derleyenin hem haberdar edenin ellerine sağlık.

Bu eleştiri tamamen duygusal, ama lüfer olmasaydı sözlükte işte o zaman ağır konuşurdum.

[Edited at 2007-01-24 12:29]

[Edited at 2007-01-24 12:29]


 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:28
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Jan 28, 2007

Bu sözlüğü ben de bir süredir kullanıyorum. GlossPost'a nasıl olsa birisi yazmıştır diye düşünmüştüm. Güzel olan sözlüğün sürekli güncellenmesi. Faruk Bey sözlük yazarı ile irtibat kurarsa eminim adı geçen mahlukat da sözlükte hemen yerini alır.

 

Faruk Atabeyli  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:28
English to Turkish
+ ...
Mesaj gönderdim Jan 29, 2007

Selçuk Bey haklısınız, bu ve benzeri çalışmalara destek vermek ve gelişimlerine katkıda bulunmak gerek.

Ben biraz önce eklemelerimi ilettim ayrıca yazara hem teşekkürlerimi hem de kendi adıma katkıda bulunmak için gerekeni yapacağımı bildirdim.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Marine Biology & Fishery Biology (eng > tur)

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search