Proz.com Çeviri Yarışması Thread poster: Özden Arıkan
|
Özden Arıkan Germany Local time: 12:34 Member English to Turkish + ...
Merhaba, Çeviri yarışmasına Türkçe topluluğundan şimdilik bir, yani 1 katılım var, ama tabii belki daha olur. Olmasını umuyorum. Zaten katılım 1'de kalırsa, yarışma olamayacak, en az 3 çevirinin gönderilmesi gerekiyor bunun için. Pazartesi gününe kadar aramızdan 2 kişinin daha bu yarışmaya katılmasını, dolayısıyla Türkçe bölümünde de yarışmanın ... See more Merhaba, Çeviri yarışmasına Türkçe topluluğundan şimdilik bir, yani 1 katılım var, ama tabii belki daha olur. Olmasını umuyorum. Zaten katılım 1'de kalırsa, yarışma olamayacak, en az 3 çevirinin gönderilmesi gerekiyor bunun için. Pazartesi gününe kadar aramızdan 2 kişinin daha bu yarışmaya katılmasını, dolayısıyla Türkçe bölümünde de yarışmanın gerçekleşebilmesini gerçekten isterim. Düşünce olarak "yarışma" galiba birçoğumuzun pek sıcak baktığı bir şey değil. Tabii bunun bir ilk olması ve belki biraz resmi bir havada algılanması da bir etken olabilir. Ama bence bu eğer her sene yapılan bir şey haline gelirse, bu havanın dağılacağına ve daha çok katılım olacağına, sonuçta yarışmanın çok eğlenceli bir hale gelebileceğine inanıyorum. Geçen yıl Literature / Poetry forumunda böyle çok zevkli, muhabbetli bir yarışma düzenlenmişti mesela. Hatta kazanana bir Volvo vardı (.jpg modeli) Burada amacım çağrı yapmak falan değil. Bu konuyu sadece, yarışmaya katılmış olan arkadaşımızı kutlamak ve kendisine teşekkür etmek için açtım. Çok güzel bir çeviri yaptığına da inanıyorum, Pazartesi'den sonra, yarışma olmasa bile sanıyorum metin bize gösterilecektir. Ama dediğim gibi, umarım katılımlar artar ve yarışma da olur. Başka katılımcı olursa, onlara da şimdiden tebrikler ve teşekkürler. Özden ******************* Güncelleme Katılımcılar 2 oldu. Herkese iyi şanslar
[Edited at 2007-02-10 00:26] ▲ Collapse | | |
ilker ingiz Türkiye Local time: 13:34 German to Turkish + ...
Aslında böyle şeye katılmak isterdim ama Türk çevirmenlerinin Dünya çevirmenleri nezdindeki imajına ciddi bir hasar vermemek için katılmamayı tercih ediyorum. | | |
Özden Arıkan Germany Local time: 12:34 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Bu senin yaptığına... | Feb 9, 2007 |
..."fishing for compliments" denir. Oltaya gelmiyor ve iltifatlarımı bir dahaki işbirliğimize saklıyorum. Ne var ki yarışmaya sadece üyeler katılabiliyor. Gerçi bu senin katılamayacağın anlamına gelmez tabii, hâlâ vakit var tontoon wrote: Aslında böyle şeye katılmak isterdim ama Türk çevirmenlerinin Dünya çevirmenleri nezdindeki imajına ciddi bir hasar vermemek için katılmamayı tercih ediyorum. | | |
Küllü cahilün cesurun | Feb 9, 2007 |
Merhaba Özden, Bütün cahiller cesaretlidir diyor. Aslında inanmıyorum öyle olduğuna ama yanlış da diyemiyorum . Hani belki cahillikle alakalı değil ama cesaretle alakalı senin bu davetin daha doğrusu hatırlatman... Sağlıcakla, Nizam | |
|
|
Özden Arıkan Germany Local time: 12:34 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Süre uzatıldı | Feb 13, 2007 |
Yarışmaya katılım süresi 19 Şubat Pazartesi saat GMT 12:00'ye (TSİ 14:00) kadar uzatıldı. Yani katılmakla ilgilinebilecekler için 1 hafta daha süre var. Ayrıntılı bilgiyi bu mesajda bulabilirsiniz.
[Edited at 2007-02-13 13:11] | | |
|
Özden Arıkan Germany Local time: 12:34 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Herkesten özür diliyorum | Feb 14, 2007 |
Dün bana verilen bilgi, "o forumları [katılım olan, ama 3 katılım eşiğinin altına düşen forumları] katılım sayısı 3'e çıkana kadar ama 1 haftayı da geçmemek koşuluyla [yani 19 Şubat'a kadar oluyor] açık tutacağız" şeklinde idi. Ben de yukarıdaki mesajı yazdım. Fakat şimdi görüyorum ki 1) katılan çeviriler görünür durumda ve 2) o foruma mesaj göndermeyi, yani yarışmaya katılmayı sağlayacak bir düğme görünmüyor. Demek ki ... See more Dün bana verilen bilgi, "o forumları [katılım olan, ama 3 katılım eşiğinin altına düşen forumları] katılım sayısı 3'e çıkana kadar ama 1 haftayı da geçmemek koşuluyla [yani 19 Şubat'a kadar oluyor] açık tutacağız" şeklinde idi. Ben de yukarıdaki mesajı yazdım. Fakat şimdi görüyorum ki 1) katılan çeviriler görünür durumda ve 2) o foruma mesaj göndermeyi, yani yarışmaya katılmayı sağlayacak bir düğme görünmüyor. Demek ki artık katılmak mümkün değil. Hangi noktada fikir değiştirildiğini, ne olup ne bittiğini öğrenene kadar buraya yazıp durumu açıklayayım da kimseyi boşuna heveslendirmeyeyim dedim. Sonuçta burada yanıltıcı bir bilgi vermiş oldum. Bu durum için gerçekten özür dilerim. Özden ▲ Collapse | |
|
|
Özden Arıkan Germany Local time: 12:34 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Bir kez daha özür ve katılanlara bir kez daha teşekkürler | Feb 15, 2007 |
Evet, fikir değiştirmişler ve bunu da duyurmamışlar. İlk defa düzenlendiğine göre bazı organizasyon bozukluklarını mazur görebiliriz... belki... biraz Yani sonuç olarak yarışma kapanmış bulunuyor. Şadan Bey, keşke biraz daha erken karar verseydiniz şu madalyalara, belki sonuç değişirdi Bence yine de bir şeyler verebilirsiniz,... See more Evet, fikir değiştirmişler ve bunu da duyurmamışlar. İlk defa düzenlendiğine göre bazı organizasyon bozukluklarını mazur görebiliriz... belki... biraz Yani sonuç olarak yarışma kapanmış bulunuyor. Şadan Bey, keşke biraz daha erken karar verseydiniz şu madalyalara, belki sonuç değişirdi Bence yine de bir şeyler verebilirsiniz, mesela mansiyon. Bizim forumda yarışma olamadıysa da, katılanlara bir kez daha emeğinize sağlık diyorum.
[Edited at 2007-02-15 12:44] ▲ Collapse | | |