GlossPost: Reklam Sözlüğü (eng > tur)
Thread poster: Özden Arıkan

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 20:13
Member
English to Turkish
+ ...
Apr 22, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Özden Arıkan

Title: Reklam Sözlüğü

Source language(s): eng

Target language(s): tur

Source: TRAM

Keywords: reklamcılık pazarlama tanıtım piyasa araştırması


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Türkiye Reklam Araştırma Merkezi'nin, Güven Borça Web sitesi www.markam.biz ve AGB Nielsen Media Research katkılarıyla hazırladığı sözlük. Terimlere ancak kısmen Türkçe karşılık önerilmiş olsa da, reklamcılıktaki belli başlı kavramlar kapsamlı ve anlaşılır bir dille açıklanmış.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.iaatram.com/sozluk/index.asp

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9942


 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 21:13
Dutch to Turkish
+ ...
Dil Apr 22, 2007

Hangi terimlere karşılık yok ona bakmadım ama baktığım bir kaç kelimeden gördüğüm kadarıyla, güzel çalışmanın Türkçe harfleri yok. Hatırlatmak lazım belki.

Pardon düzeltmem lazım. Bazıları iyi bazıları değil. Sanırım kontrolden kaçıyor..

[Edited at 2007-04-22 21:34]


 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 20:13
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Rastgele bir örnek: Apr 22, 2007

Neckhanger
Doğrudan şişeye asılarak tüketiciye ulaştırılan promosyon malzemesi. Necker


demiş. Ne şişesi diye biraz düşündüm ki galiba şu içki şişelerine ince bir zincirle veya iplikle kolye gibi takılan etiketleri kastediyor. Şimdi bununla karşılaşan çevirmen, ne olduğunu -belki zekâsı benimki kadarsa ancak biraz düşündükten sonra- anlayacak. Ama bu yetmez. Ona Türkçe karşılık lazım. O zaman ne yapacak? Kudoz'da soracak. Biz de kolye derizicon_razz.gif

Harfler konusunda haklısın, galiba Flash kullanmışlar (onda oluyor hep bu sorun), yer yer Türkçe karakterler çıkmamış. Bir iki yazım hatası da var ("comercial" falan gibi). Ama direkt'e "direk", doküman'a "döküman" (demir döküm bir direk gibi mesela) DEMEMİŞ olmaları, en azından o kadar sallapati davranmadıklarını gösteriyor. Fena bir kaynak değil...



[Edited at 2007-04-23 08:55]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Reklam Sözlüğü (eng > tur)

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search