Off topic: İngilizce hakkında genel sorular
Thread poster: butterfly123
butterfly123
Turkish
May 3, 2007

Merhaba,
Ingilizce kelime bilgisini artirmak icin neler tavsiye edersiniz?
-

[Subject edited by staff or moderator 2007-05-03 21:53]


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 01:54
English to Turkish
Hmm May 4, 2007

Biz çevirmenlerin meşgul zamanına denk geldi anlaşılan. Özellikle okullulara bence bu soru (öğretmenlik, filoloji ve mütercim-tercümanlık mezunları).

Direct link Reply with quote
 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 18:54
Turkish to English
+ ...
Pratigini gelistir May 4, 2007

Merhaba,
Galiba ABD'seniz. Bence en iyi yapacaginiz is, pratiginizi gelistirmek. Yani elinden geldigi kadar Ingilizce oku ve konus. Bunun icin ABD'de cok yollar vardir, ve ABD;deki Turkler belki yardimci olabilir. Hangi sehirdesiniz? Ne amacla ABD'desiniz? (Ogrenci, Is vs. ) bu ayrintliari verebilirseniz belki daha fazla yardimci olabiliriz.
selamlar,
Alp Berker


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 01:54
Dutch to Turkish
+ ...
Ürünlere bak ve görsel kelime hazineni artır May 7, 2007

Zaten bildiğin ürünlerin özelliklerine dair kelimeler ya fiyat etiketinde ya da üzerinde yazar.
Bir süpermarkette en az 5000 ürün ve her birine dair en 3 özellik bulman mümkün.

Her gün bir saat alışveriş merkezi raf ziyaretinde bulunun...
Tabi bir uyarı. Alışveriş için gidiyorsanız zaralı çıkarsınız

Kolay gelsin,
Nizam


Direct link Reply with quote
 

Cagdas Karatas  Identity Verified
Turkey
Local time: 01:54
English to Turkish
Hikayeleme May 8, 2007

Kelime öğrenmede en etkili yol budur. Hikayelemek (Kelimelerle şımarmak) Ben bunca yıl denedim ve inanılmaz faydasını gördüm. Size biraz Memomatik yöntemlerini hatırlatabilir fakat etkisi tartışılamayacak bir yöntemdir. Kelime öğrenirken aslolan kelime öğrendiğinizi beyninize dikte etmemektir. Aksi takdirde, beyin sizin kendisine zorla bir şeyler yükleme çabanız karşısında direnç gösterecek ve çok iyi öğrendiğinizi zannettiğiniz kelimeler bile hiç anlamadan, kısa süre sonra girdikleri yoldan geri çıkacaklardır. Her ne kadar uzmanlar yıllar boyunca beynin uyarılması ve (uyaranlara karşı) alert durumda olmaya büyük önem atfetmiş olsalar da ben bu zamana kadarki deneyimlerimden beynin uyutulmasının da bazı konular da kritik belirleyen olduğunu anladım. Bu ne demektir? Şöyle ki "priest" kelimesini öğrenmek istediğinizi varsayarsak, priest kelimesinin anlamının papaz olduğunu, bu kelime ile "papaz olmak" üzerinden hikayelemeler yaparak aklınıza bir daha hiç çıkmayacak veya çok zor silinecek şekilde yerleştirebilirsiniz. Şimdi burada papaz olmakla güzel bir hikayeleme yaratalım. Hikayemizde elbette üç ana unsur bulunmak zorunda, her hikayede olduğu gibi. Olay/durum, yer, zaman. Şöyle kurgulayalım; Pırasa satan priest, 23 Nisan'da kilisenin önünde tezgah açmak isterken zabıtalarla papaz olmuş. Bu hikayeyi ve "papaz olan priest" kelime grubunu kafanızda bir kaç kez tekrarladığınız takdirde, kelime hazinenize kolaylıkla bir kalıcı kelime daha eklemiş olacaksınız. Yöntem çok basit. Ben aslında bunu hiç ciddileştirmeden şöyle tanımlıyorum. Ciddiyeti hiç sevmem de... Kelimelerle şımarmak. Kelimelerle şımarın ve sonucu görün. Alternatifler çoğaltılabilir, hem de tahmin edemeyeceğiniz kadar.

Direct link Reply with quote
 
shule  Identity Verified
Local time: 01:54
English to Turkish
+ ...
kelime ezberleme May 8, 2007

Şadan Bey mütercim-tercümanlık mezunlarına bir çağrıda bulunmuş madem ben de bir cevap vereyim dedim.

Çağatay Bey'in yazdıklarına katılmakla birlikte şunu ekleyebilirim. Ezberlediğiniz, öğrendiğiniz şey ne olursa olsun beynin bunu bir "anı" olarak algılamasını sağladığınızda kalıcı olacaktır. Çünkü bir anıyı isteseniz de unutamazsınız.

Çağatay Bey'in verdiği örneklerin benzerlerini öğrencilik yıllarımda ben de kullandım. Özellikle elinizde ezberlemeniz gereken bir kelime listesi varsa oldukça işe yarıyor. Bir arkadaşımla Fransızca kelime sınavına çalışırken "vadrouiller" kelimesini ezberlemek için evin içinde "vadrouiller" diye bağıra çağıra "başı boş bir şekilde dolaşmıştık" mesela... Hala bir araya geldiğimizde hatırlar güleriz...

Kısacası öğrencilik aşamasında faydalı bir çalışma ama çevirmen olunca iş biraz değişiyor. Artık bu şekilde ezberlememiz gereken kelime listeleri olmadığı ve bilmediğimiz kelime sayısı da eskisine nazaran azaldığı için böyle bir oyuna pek gerek kalmıyor. Ama yine de bilmediğimiz bir kelimeyi arama çabasını bir "anı" haline getirdiğimizde daha kalıcı oluyor. Kudoz bölümünde soru sormak bile buna dahil edilebilir.


Direct link Reply with quote
 

Koral Özgül  Identity Verified
Turkey
Local time: 01:54
Member
English to Turkish
+ ...
Chat! Jun 3, 2007

"Instant messaging" programlarını kurup, ana dili İngilizce olan arkadaşlar edinip onlarla sık sık sohbet et.

... ve tabii bol bol İngilizce kitap oku. Zaten meraklı olduğun konulardaki kitapları okumak, merak gibi bir motivasyon desteğine de sahip olacağından işe yarar.

[Edited at 2007-06-03 22:50]


Direct link Reply with quote
 
eko88
Local time: 01:54
English to Turkish
Kelime bilgisini artırmanın en iyi yollarından biri çeviri yapmak Jun 6, 2007

Az bildiğiniz bir dilde en iyi ilerleme çeviriyle sağlanıyor. Böylece kelimeler bağlamları içinde de öğrenilmiş oluyor.
Sözlük okumak da yararlı olabilir ama bir süre sonra sıkılmak mümkün.
Mütercim-Tercümanlık bölümünde Lexis ve Etymology gibi derslerde bize birçok kelime öğrettiler ama sanıyorum, diyelim 500 kelime öğretmeye çalışmış olsunlar, bunların ancak 50'si kısa vadede aklımızda kalmıştır.
Bunu düşününce başka bir şey geldi aklıma:
Einstein'a sormuşlar, "eğitim nedir?" diye.
"Okulda öğrendiklerimizi unuttuktan sonra, aklımızda kalan şeydir" demiş.

Okumanın çok yararı var. Herhangi bir kitapta en çok tekrarlanan kelimeler ve tabii bize daha anlamlı gelen kelimeler akılda kalıyor. Bu sayede her kitap başka bir yönden kelime dağarcığımızı geliştirmiş oluyor. Tabii, dergi ve başka yerlerdeki metinler de.

Erkan Altınsoy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

İngilizce hakkında genel sorular

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search