İstanbul'da Çeviri Konulu Bir Toplantı - 27 Mayıs 2007 Pazar
Thread poster: BÜLENT CEM ARK

BÜLENT CEM ARK  Identity Verified
Turkey
Local time: 09:40
English to Turkish
+ ...
May 18, 2007

Geçiminizi Çeviri Sektöründen kazanıyor,
Çeviri üzerine eğitim görüyor,
ya da
Çeviri üzerine eğitim veriyor,

Bugünkü ya da Gelecekteki mesleğimizin ve sektörümüzün üzerinde
birtakım kaygılarınız var diyor,

TÜRKİYE’DEKİ ÇEVİRİ CAMİASININ TÜMÜNÜ KAPSAYAN VE ÇEVİRİ SEKTÖRÜNDE MESLEKİ, EKONOMİK VE SOSYAL HAKLARINI
KORUMA ALTINA BİR YAPI ARIYOR,
Ve
Bunun nasıl yapılabileceği konusunda tartışmak istiyorsanız,

Yalnız değilsiniz.

Bir an evvel bir araya gelip görüş alışverişinde bulunmamız sizce de gerekli diyorsanız,

Mesleki haklarımızı elde edebilmemiz için Mesleki Dayanışma içinde olmamız önemli diyorsanız,

Mesleki örgütlenmeyi sağlıklı bir zeminde gerçekleştirebilmek için birbirimizle görüş alışverişinde bulunmamız son derece yararlı diyorsanız,

Sizlerle tanışmak ve görüş alışverişinde bulunmak istiyorum.

Toplantı Tarihi:

27 Mayıs 2007 Pazar
Saat: 14:30- 18:00 ( Yemekli toplantı)

YER:
Yıldız Teknik Üniversitesi –
Çatı Restaurant
Beşiktaş-İSTANBUL
Kişibaşı katılım ücreti: 40 YTL

Son Müracaat: 25 Mayıs 2007 Cuma Saat: 16:30

Katılmak isteyenlerin adlarını, soyadlarını ve irtibat bilgilerini e-posta ile bildirmeleri önemle rica olunur.

Ayrıntılı Bilgi

Cem ARK
Tel: ( 212 ) 287 13 39
Cep: ( 536 ) 318 81 78
MSN: cemark@hotmail.com

Not: Yemekli toplantımızda sınırlı yer olmasından ötürü, toplantı günü sıkıntı yaşanmaması için önceden rezervasyon yapmanız önemle rica olunur.

ÖNEMLİ NOT

YETERSİZ KATILIM SEBEBİYLE, 19 MAYIS 2007 CUMARTESİ GÜNKÜ TOPLANTI İPTAL EDİLMİŞTİR.


[Subject edited by staff or moderator 2007-05-18 15:35]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

İstanbul'da Çeviri Konulu Bir Toplantı - 27 Mayıs 2007 Pazar

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search