KudoZ ve Browniz
Thread poster: tc1960
tc1960
Local time: 21:26
English to Turkish
+ ...
Jan 8, 2003

İyi günler, bir şey danışmak istiyorum..İlanlarla ilgileniyorum ama puanım olmadığı için bir kısmına teklif yapamıyorum.Puan toplamak için de sorulara cevap vermem gerekiyor. Kapanmış olan soruları biraz karıştırdım, acaba benim tecrübeli olduğum konularda da soru soruluyor mu veya daha çok hangi konularda soruluyori belki bunu öğrenebilirim diye. ve oradan da linklerle kişilerin sözlüklerine gittim.Hakikaten ilginç sorular sorulmuş, ilginç cevaplar verilmiş. Birçok kişinin sözlüğüne baktım, hani dedim, şu ilanlara teklif vermek için benimde biraz puan toplamam lazım, madem öyle soruları izliyim ve bazı arkadaşların yaptığı gibi ben de bir sözlük oluştururum ilerde...



sonra da aklıma bu konudaki tartışma geldi. Gerçi çok şey konuşulmuş bu konuda, yani ne kadar ahlaklı ne kadar değil konusunda, ve hepsini okuyacak vaktim olmadı ama ilk sayfada arkadaşlardan biri aşk meşkle ilgili sorular sorulduğundan ve bunlara cevap vermenin kötü, ahlaksız bir şey olduğundan söz etmişti, yeni tercümanlara örnek olmaktan söz bahsetmişti ve çok mantıklı birşeyler yazmıştı ve okurken hoşuma gitmişti, işte o geldi aklıma birden sözlükleri karıştırırken:





Quote:


On 2002-07-17 08:18, 1964 wrote:

Geçmişte aşk-meşk sorularından gına geldiğinden çevaplamayalım diye karar aldık.

Sonra ne oldu. Biz çevaplamadık bazı arakdaşlar çıktı\"

aaa niye öyle diyorsunuz istemiyorsanız siz çevaplamayın \" gibisinden laflar ederek puan kapmaya çalıştı \"asker\" yağcılığı )-apple polishers.

xx

Tayfun Torunoglu





Bunu hatırlamamın sebebi ise, bu güzel eleştiriyi yapan arkadaşın sözlüğünde bir dolu o ahlaksız dediği şeye rastlamam oldu. Yani bu nasıl bir mantıktır? Hem bir şeyi kötüleyeceksiniz hem de o şeyi en çok yapanların başında da siz geleceksiniz, bu mu tercümanlık. 15 yıldır bu işi yapıyorum ve insanların bana güvendiğini görmekten aldığım keyfin, kazandığım üçbeş kuruşla mukayese bile edilmesi mümkün değil. Tercümandan kadar ne dediğini, ne yaptığını bilmesi gereken birkaç meslek adamı vardır, fazla değil, doktor, hakim, komutan..Ve bu arkadaş maşallah epeyde bir puan kazanmış.Yani hem puanlarınızı aşk-meşk sorularından kazanacaksınız hem de aşk meşk soruları kötüleyeceksiniz, bu da ayrıa bir garip.Ve tartışmanın açılışına baktım bir daha, kimse aşk-meşk sorularından söz etmemiş, arkadaşın kendisi açmış konuyu da hani, itiraf etmek gibi bir mantık mı bu acaba?Ve bütün tartışmayı okumadığım için de bilmiyorum acaba bu itiraf suçu hafifletti mi acaba?Veyahut dikkatimi ciddi şekilde çektiği için danışmaktan kendimi alıkoyamadığım bu meseleyi, sözünün eri olmak, özü sözü bir olmak meselesini daha önce arkadaşla tartışmış mıydınız?



Birşeyin kötülüğünü göreceksiniz, bileceksiniz, ama bunu bizzat kendiniz yapacaksınız ve sonra da sizi örnek alıp ta yapanlara puanları toplamasınlar diye göz dağı verme mantığıyla sallayıp duracaksınız.Sözlerinizin etkisi yarın kalmasın diye de ilkokul çocuğu muamelesi yapıp, o ayarda nasihatler vereceksiniz.



Ben, çok şükür o tür puanlara ihtiyacım yok ama, şimdi birisi aşk-meşk konularında bir soru sorarsa yanıt vermeyeyim mi yani?Para kazanmam lazım ve kadının ne demek olduğunu bilmediği bir sözün cevabını bulması lazım.Şimdi, faraza ben bu konuda bir soru soran hanıma yanıt vermekten çekinirim.Ve benim uzman olduğum bir konuda soru gelsin diye beklemem mi lazım bu durumda?



Peki, zamanında puanları dörder dörder topladığı sözlüğünden görünen bu arkadaş bana ödünç puan verebilir mi?Hepsine bakacak vaktim yok ve bu kadarı bile yeteri kadar israf oldu benim adıma zaten ama inanın hiç değilse 50 puan saydın, aşk-meşk, cinsel konular, abuk sabuk şarkı sözleri ve böylece gidiyor bu puanlar...



Şimdi burası nasıl bir yer?Buranın bir denetim mekanizması yokmudur ve böyle ayıpların hesabı sorulmazmı?Tamam arkadaş genç olabilir, pekçok yardımı olmuştur, bunlarda görünüyor ama böyle bir tezata ses etmemek, ona ortak çıkmaktır.Mademki birbirimize doğruyu öğütleyeceğiz ve bu pek te doğru olmayan birileri tarafından zaten yapılmış, o halde sizlerden çok istirham ederim dostlar, biriniz bana bu şaşılası konuda tartışılıp tartışılmadığını ve eğer tartışıldıysa nasıl bir sonuca varıldığını açıklayabilirmi lütfen?

T.

[Subject edited by staff or moderator 2004-12-17 10:42]

[Subject edited by staff or moderator 2005-03-02 15:36]

Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 21:26
English to Turkish
+ ...
Sayın TC1960 Jan 8, 2003

İki şeyi yanlış anlamışsınız gibi geliyor. İlanlara teklifte bulunabilmek için browniz puanlarınızın olması gerekiyor, kudoz puanı şart değil. Browniz için de birkaç yol var, kendi siteniz varsa otomatik olarak 300 browniz alıyorsunuz. Her agree-disagree için yanılmıyorsam 4 browniz falan. Bunları kendi profilinizden takiple browniz history kısmında bulabilirsiniz.

İkincisi, burada kimseyi savunmak adına yazmıyorum ama Tayfun mesajında \"gına gelmekten\" söz ediyor. Belirli bir noktada iş artık çığırından çıkmış ve neredeyse aşk mektupları cümle cümle soru olarak sorulur olmuş. I love you türünden sorular başka dil çiftlerinde de var.

Üçüncüsü, hem sorulara yanıt vermemeniz hem de verilen yanıtlarla ilgili yargıda bulunmanız yanlış olmuyor mu? Hem katılımınız yok, hem de hariçten gazel okuyorsunuz. Olumsuz anlaşılabilecek bu cümle tamamen iyi niyetle yazılmıştır, ona göre değerlendirin lütfen sonra yine yanlış anlamayla başlayan anlamsız yazışmalar olmasın. Bir tepkiniz olacaksa bunu soru sorulduğu zaman gösterseniz daha yerinde olur.



Direct link Reply with quote
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 21:26
Turkish to English
+ ...
çeviri çeviridir Jan 8, 2003

iyi bir çevirmen, konu ayırt etmez. Başarılı olabileceği her şeyi çevirir.

Bir sağlık sitesi için cinsel içerikli bir yazı çevirmek zorunda kalmıştım ve epey zorlanmıştım. Profesyonel düşünmek gerek.


Direct link Reply with quote
 

Nezih Doğu  Identity Verified
Local time: 21:26
English to Turkish
+ ...
Mümkünse bütün KudoZ ve BrowniZ puanlarımı size devretmeye hazırım. Jan 9, 2003

On 2003-01-08 14:55, 1964 wrote:

bunları neden sorguladığınızı anlayamadım.



Demiş Tayfun Bey. Ben anladım valla. Ama kısır çekişmelerden sıkıldığım için açmayacağım.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

KudoZ ve Browniz

Advanced search







WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search