Де придбати Традос чи ДежаВю в Київі?
Thread poster: Igor Zabuta
Igor Zabuta
Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 21:51
English to Russian
+ ...
May 30, 2003

Підкажіть, якщо це взагалі можливо, де і за скільки.

[Edited at 2003-06-25 09:59]


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 13:51
Member (2001)
English to Russian
+ ...
і чи є той стаф на Петрівці? May 31, 2003

Минулого року влітку як був там - дивився сам і питав у хлопців - не було...
Сам шукаю


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 21:51
Spanish to Ukrainian
+ ...
А я знайшла Традос у нас на Книжці. Щоправда, поки що не можу ним скористатися... Jun 13, 2003

На диску зібрані словники та електронні перекладачі, і серед них якимось дивом опинився "Традос-фріланс". Щоправда, не можу поки що оцінити своє придбання, бо мій панєвропейський Віндовс не хоче читати російською - навіть встановити його не можу; отож лежить поки що цей кіт в мішку (я навіть не впевнена, що версія "фріланс" - це саме те що потрібно, але поки що не можу переконатися ні цьому, ні в протилежному).
Пошукайте, може теж щось знайдете. Може й краще, ніж я:)


 
trono
trono
Local time: 21:51
Russian to English
+ ...
Trados 5.0 Freelance Jul 1, 2003

Trados 5.0 Freelance можна знайти на диску "Золотая коллекция". В Києві він продається на звичайних вуличних розкладках. Але треба буде добре пошукати!

 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 21:51
Spanish to Ukrainian
+ ...
Trados Freelance Jul 2, 2003

Скажіть, будь ласка, яка різниця між версією Freelance та іншими?
Дякую!


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 13:51
Member (2001)
English to Russian
+ ...
а працює? Jul 5, 2003

а?
trono wrote:

Trados 5.0 Freelance можна знайти на диску "Золотая коллекция". В Києві він продається на звичайних вуличних розкладках. Але треба буде добре пошукати!


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:51
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Це версії для індивідуального та колективного користування Jul 7, 2003

Alena_ wrote:

Скажіть, будь ласка, яка різниця між версією Freelance та іншими?
Дякую!


Trados Corporate передбачає можливість одночасної праці кількох перекладачів над одним тестом, з усякими там опціями terminology management та інше. Для нас версії Freelance вистачає. Максимальні вимоги клієнтів, з кими доводилося мати справу - це "вишліть, будь ласка, Translation Memory разом з перекладом".

До речі, після придбання нового комп'ютеру и встановлення Windows XP зрозумів, що таке Традос, який ламає шрифти

[Edited at 2003-07-07 19:21]


 
Mykhailo Kolaichuk
Mykhailo Kolaichuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:51
English to Ukrainian
+ ...
Традос в Києві є Nov 17, 2003

Igor Zabuta wrote:

Підкажіть, якщо це взагалі можливо, де і за скільки.

[Edited at 2003-06-25 09:59]


На розкладках версія 5.0 по 10-12 грн - суперпропозиція!

[Edited at 2003-11-17 13:38]


 
Mykhailo Kolaichuk
Mykhailo Kolaichuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:51
English to Ukrainian
+ ...
Традос ламає шрифти Nov 17, 2003

>До речі, після придбання нового комп'ютеру и >встановлення Windows XP зрозумів, що таке >Традос, який ламає шрифти

Я з цим намучився і без XP - це була одна з основних причин, чому мені довелось змінити традос на вордфаст. Можливо у версії 6.5 щось змінилось на краще.... є вона в кого-небудь?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Де придбати Традос чи ДежаВю в Київі?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »