чому не за правилами передають укр прізвища Кличків на bbc Thread poster: ga5 (X)
| ga5 (X) English to Ukrainian + ...
оброго дня колеги та колежанки ось щойно натрапив на цыкаву тему -- перекручення призвіщ та імен не де де, а на проф сайті новин bbc http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/boxing/3006409.stm ця тема , мені здається - це історія укр прізв�... See more оброго дня колеги та колежанки ось щойно натрапив на цыкаву тему -- перекручення призвіщ та імен не де де, а на проф сайті новин bbc http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/boxing/3006409.stm ця тема , мені здається - це історія укр прізвищ ( ще з часів, коли в прізвищі можна було впізнати еврея, цигана, молдавана і тд. змінювали, перекручували, цуралися. навіть в час, коли тікають за кордон і необхідно змінювати паспорти і прізвища для українців це байдуже ( аби жити стало краще)-- а де ж укр родинна гордість ???? і ось тільки щонатрапив на новий пункт цієї проблеми --- прізвища укр прізвища транслітерують не за правилами ( наче брати Клички юже німцями стали ))) і нехай.. мені байдуже.... просто жаль українців .... поділіться думками з цбого приводу чому це так правильно це чи ні ???? я не знаю, треба почути думку профі. http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/boxing/3006409.stm ▲ Collapse | | | Natalie Poland Local time: 05:19 Member (2002) English to Russian + ... MODERATOR SITE LOCALIZER
Богдане, брати Кличко, як мені відомо, мешкають у Німеччині, отже нічого дивного не вбачаю у тому що їхні прізвища найчастіше можна побачити у німецькому написанні. Може власне так у їхніх документах пишеться? ВВС звинуватити у непрофесіоналізмі неважко, але чому тут? Напишіть їм (тобто на ВВС), і запитайте. | | | а за якими правилами, Богдане... | Jun 22, 2003 |
вони ж, наврядчи, дуже придивляються до українських настанов... але я знаю напевнн,що там є українці (Київський універ,філфак) - професійні лінгвісти. Natalie wrote: Богдане, брати Кличко, як мені відомо, мешкають у Німеччині, отже нічого дивного не вбачаю у тому що їхні прізвища найчастіше можна побачити у німецькому написанні. Може власне так у їхніх документах пишеться? ВВС звинуватити у непрофесіоналізмі неважко, але чому тут? Напишіть їм (тобто на ВВС), і запитайте. | | | mk_lab Ukraine Local time: 06:19 Member (2004) English to Russian + ... Звичайна річ | Jun 23, 2003 |
А як вам такі "помилки" на їх офіційному сайті. 1-й варіант: "Виталій Кличко" ... 8 грудня в Оберхаузені Виталій Кличко вперше відстоював титул інтерконтинентального ... www.klitschko.com/ukr/port_v_ukr.html 2-й варіа... See more А як вам такі "помилки" на їх офіційному сайті. 1-й варіант: "Виталій Кличко" ... 8 грудня в Оберхаузені Виталій Кличко вперше відстоював титул інтерконтинентального ... www.klitschko.com/ukr/port_v_ukr.html 2-й варіант: "Віталій Кличко" Віталій Кличко - Вон Бін. Віталій Кличко - Вон Бін 4.0М. ... Віталій Кличко - Росс Пьюріті. ... www.klitschko.com/duels/duel_v_021123/ukr/vid_v_u.html 3-й варіант: "Віталій Клічко" ... заходах або з екранів телевізорів Володимир і Віталій Клічко привселюдно заявлять, що ... www.unian.net/ukr/news/news-30621.html 4-й варіант: "Виталій Клічко" ... вболівальників брати Клічко користуються величезною ... В останній час Виталій та ... edu.ukrsat.com/sh266/school_life/klichko.h Що вже там казати про бідних англійців... Варіантів транслітерації - скільки завгодно. У нас демократія, панове) ▲ Collapse | |
|
|
ga5 (X) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER добре дякую - зрозуміло | Jun 23, 2003 |
Наталю до твого питання чому тут бо це сайт професіоналів-мовників mk_lab wrote: А як вам такі "помилки" на їх офіційному сайті. 1-й варіант: "Виталій Кличко" ... 8 грудня в Оберхаузені Виталій Кличко вперше відстоював титул інтерконтинентального ... www.klitschko.com/ukr/port_v_ukr.html 2-й варіант: "Віталій Кличко" Віталій Кличко - Вон Бін. Віталій Кличко - Вон Бін 4.0М. ... Віталій Кличко - Росс Пьюріті. ... www.klitschko.com/duels/duel_v_021123/ukr/vid_v_u.html 3-й варіант: "Віталій Клічко" ... заходах або з екранів телевізорів Володимир і Віталій Клічко привселюдно заявлять, що ... www.unian.net/ukr/news/news-30621.html 4-й варіант: "Виталій Клічко" ... вболівальників брати Клічко користуються величезною ... В останній час Виталій та ... edu.ukrsat.com/sh266/school_life/klichko.h Що вже там казати про бідних англійців... Варіантів транслітерації - скільки завгодно. У нас демократія, панове ) | | | _Alena Ukraine Local time: 06:19 Spanish to Ukrainian + ... Виталій??????:) | Jun 23, 2003 |
А ну скажу я своєму братові, якого зовуть Віталієм, що деякі українці його ім'я через "и" пишуть....:) mk_lab wrote: 4-й варіант: "Виталій Клічко" ... вболівальників брати Клічко користуються величезною ... В останній час Виталій та ... edu.ukrsat.com/sh266/school_life/klichko.h У нас демократія, панове ) А цьому прикладі що не слово - "українською":)
[Edited at 2003-06-24 08:09] | | | Igor Zabuta Ukraine Local time: 06:19 English to Russian + ...
bohdan23 wrote: ... і ось тільки щонатрапив на новий пункт цієї проблеми --- прізвища укр прізвища транслітерують не за правилами ( наче брати Клички юже німцями стали ))) і нехай.. ... Так вони німцями і стали... Як я розумію, і в документах так пишуть. Цілком нормально. Tschernigivske bier також. І тільки радіти з цього приводу треба. Адже рідна ненька тепер не тільки науковців експортує, перейшли вже й на м'язи... А БіБіСі нашими правилами не переймається, воно їх встановлює. | | | Jarema Ukraine Local time: 06:19 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Деякі роздуми | Jun 25, 2003 |
Igor Zabuta wrote: Так вони німцями і стали... Як я розумію, і в документах так пишуть. Цілком нормально. Tschernigivske bier також. І тільки радіти з цього приводу треба. Адже рідна ненька тепер не тільки науковців експортує, перейшли вже й на м'язи... А БіБіСі нашими правилами не переймається, воно їх встановлює. Ну німцями вони, вважаю, не стали. Не думаю, що це ім потрібно. Та й Чернігівське Пиво - тобто "Десна" - бельгійське, а не німецьке. Відносно того, як повинні писатися їх прізвища, хочу висловити таку думку, а яка, власне, різниця? Ну побачили на BBC якийсь документ з такою транслітерацією прізвищ й собі так написали. Що від цього змінилося? Якщо вже говорити з патетично-патріотичної точки зору, то головне, на мою думку, не те, як Клички пишуться, а те, честь якої країни вони захищають. То честь якої країни вони захищають? Правильно, ніякої, бо вони професіонали. Вони захищають свою власну честь та честь свого клубу, а клуб їх німецький. Може ця точка зору й цинічна, але ж хіба це не правда? А що Клички взагалі роблять в Німеччині? Що, невже в Україні боксерам тренуватися ніде? Є де, але вони зробили свій власний вибір. На який, звісно що, мали право. Я веду ось до чого. Заявляють Клички про себе в світі, що вони українці? Заявляють мабуть. Й досить. Більшого чекати не треба. Й вимагати не треба. А правопис справа така. Не може Україна нав'язувати свої правила транслітерації іншим країнам. Й не потрібно це. Зверніть увагу, що дуже часто відбувається в іноземних засобах масової інформації з прізвищами поляків, чехів, словаків чи представників інших країн/народів, в мовах яких присутні додаткові символи, котрі не входять в стандартний комплект англійської/американської латиниці. Наприклад, для німців поляк Валенса завжди був Валесою, бо отой польський гачочок на "а" на німецькій мові просто не передавався. Певен, що й на англійській мові було щось схоже. А щоб передати цей гачочок, як приклад, треба було докласти багато зусиль. Навчити всіх дикторів читати на польскій мові й так далі. Звучить трохи абсурдно, але ж інакше неможливо. А такі зусилля просто недоцільні. Та й щось я не чув, щоб хтось через це переймався. Як в Польщі (як приклад), так і в Німеччині (також як приклад). Інших турбот вистачає. Ось такі власне роздуми. P. S. Україна не лише не може нав'язувати щось іншим державам, вона ще й не в змозі цього робити.
[Edited at 2003-06-25 17:16] | |
|
|
ga5 (X) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER | Oleg Prots Ukraine Local time: 06:19 English to Ukrainian + ...
... до твого питання ... бо це сайт професіоналів-мовників Саме тому, що це сайт професіоналів, тут прийнято звертатися на "Ви" (крім випадків, коли спілкуються люди, дуже близько знайомі в реальному житті). Чого і Вам бажаю. Олег | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » чому не за правилами передають укр прізвища Кличків на bbc Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |