Свято наближається :-)
Thread poster: Yaroslava Tymoshchuk

Yaroslava Tymoshchuk  Identity Verified
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Dec 29, 2009

З Новим роком та Різдвом Христовим, шановні колеги!

Здоров’я, радості і благополуччя Вам та Вашим рідним у Новому році!

А ще – вдалих перекладів і професійних здобутків!

Веселих свят!




[Bearbeitet am 2009-12-29 15:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:12
Member (2004)
English to Russian
+ ...
З Новим Роком! Dec 31, 2009

Щастя та успiхiв усiм!

[Edited at 2009-12-31 09:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 04:12
English to Belarusian
+ ...
Дякую Dec 31, 2009

Дякую. Всім навзаєм!

Direct link Reply with quote
 

Larissa Ershova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:12
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Всій невеликій українськомовній громаді Dec 31, 2009

веселих свят, доброго настрою і вдалого наступного року!

Щасти Вам!









[Редактировалось 2009-12-31 12:25 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:12
Russian to English
+ ...
Навзаєм!//«невеликій (?!) українськомовній громаді»? Dec 31, 2009

Дякую, навзаєм!

Та… Ой леле, здається, у когось випадково прохопилося «невеликій (?!) українськомовній громаді»?

Гай-гай, мо', у когось досі немає мережі? Чи все’дно будемо й тут плекати комплекси «невеликості» тощо?

«Україн(ськ)омовна громада» – одна з чималих, найбільш динамічних, активних і компетентних. Є ж статистика з висхідними трендами за рік, що минув! Досить сказати, що навіть в російських Kudoz’ах саме користувачі з України або недавні вихідці з України виконують не менш як половину обсягів роботи. ...

Зі святами, шановні друзі, партнери, рецензенти, знайомі і просто колеги!

Будьте великими!


Direct link Reply with quote
 

Larissa Ershova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:12
Member (2009)
German to Russian
+ ...
Ой, то вибачайте :-) Dec 31, 2009

"Невеликій" - це якраз про конкретну гілку з привітаннями, так що не сприймайте в іншому значенні

Вибачайте за помилку - все-таки російська мова заважає.
Так що хочу побажати процвітання Україні та прекрасній нашій мові.
Вдячна тим, хто готовий допомогти і підказати.

Залишилось 25 хвилин від 2009 року у нас, в Україні на годину більше. Всіляких гараздів всім!

До зустрічі в 2010!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Свято наближається :-)

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search