Потрібна допомога в локалізаціі
Thread poster: Natalie

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:21
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
May 11, 2010

Шановні колеги,

Чи є серед вас бажаючі попрацювати на українською версією сайту?

Взагалі роботи дуже багато, але на разі потрібно досить швидко перекласти один файл (membership, 2300 слів) до 16 травня. Файл можна поділити навіть на декілька частин, щоб було легше і швидше.

Бажаючих допомогти прошу відгукнутися.

Дякую,
Наталя


 

Olga Dyakova  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:21
Spanish to Russian
+ ...
2300 слів на ранок післязавтра, 14 травня May 11, 2010

Є можливість зробити цей переклад - завтра день вільний.

 

Nataly Palamarets  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:21
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Можу May 12, 2010

допомогти, якщо Оля зі мною поділитьсяicon_smile.gif

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:21
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
TOPIC STARTER
Дякую! May 12, 2010

Напишу до вас протягом наступної години.

Н.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Потрібна допомога в локалізаціі

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search