Типова угода про надання перекладацьких послуг
Thread poster: huntr

huntr

Local time: 11:25
English to Hungarian
May 11, 2004

Шановні колеги!

Допоможіть, будь-ласка. Може має хтось хорошу форму двомовної угоди про надання перекладацьких послуг – може бути англо-українська або англо-російська.

Буду щиро вдячний за допомогу.
Крістіан


 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 11:25
English to Belarusian
+ ...
Щось маю, але... May 11, 2004

В мене якась "тюлька" є, але я ліпше почекаю, може хто що кращого пропонує. Я просто спростив до максимуму форму АТА.

 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 03:25
Member (2001)
English to Russian
+ ...
візьміть АТУ May 12, 2004

Ну вірно ж, - візьміть АТА, та зробіть українську/російську. У такому разі, навіть, буде на що посилатися..

Yuri Smirnov wrote:

В мене якась "тюлька" є, але я ліпше почекаю, може хто що кращого пропонує. Я просто спростив до максимуму форму АТА.


 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:25
Member (2004)
English to Russian
+ ...
АТА - і в Україні - АТА May 12, 2004

Я теж скачав типову угоду з сайту АТА:
http://www.atanet.org/model_contract.htm (мені її на нашому форумі порадила Ілона protolmach). Дуже гарний папірець - усе передбачено і легко переробляється під будь-які умови. Наприклад я переробив її у "рамкову" довгострокову угоду, та ще й інші види робіт дописав (в мене така специфіка діяльності - консультаційні послуги). Переклав на українську і користуюсь. Працює - банки її визнають за правильну. Податкова теж "перетравила і не виплюнула" - поки що не посадилиicon_wink.gif

Якщо буде цікаво, можу вислати зразок, що в мене вийшло.


[Edited at 2004-05-12 09:34]

[Edited at 2004-05-12 09:35]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Типова угода про надання перекладацьких послуг

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search