Закону України “Про охорону прав на винаходи і корисні моделі"
Thread poster: Alexander Onishko

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
May 18, 2004

Шановні Колеги !

Чи не зустрічали Ви, бува, на теренах Інтернету перекладу зазначеного закону англійською мовою ?


 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Ось він May 19, 2004

Ось він, тут лежить: http://www.welcometo.kiev.ua/ili/ilic.frame_law_result2.show?p_arg_names=law_id&p_arg_values=167

The Law of Ukraine

On Protection of Rights to Inventions and Utility Models

as amended by the Laws of Ukraine
N 1771-III, of June 1, 2000
(according to the Law of Ukraine N 1771-III, of June 1, 2000
this Law is stated in new wording)
N 2188-III, of December 21, 2000
N 2921-III of January 10, 2002
N 34-IV of July 4, 2002,
N 762-IV of May 15, 2003,
N 850-IV of May 22, 2003


Переклад, правда що, не дуже..., але схоже - офіційний.

[Edited at 2004-05-19 06:40]

[Edited at 2004-05-19 06:47]

[Edited at 2004-05-19 06:51]


 

Alexander Onishko  Identity Verified
Member (2007)
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Уважаемый Mk-lab !!! May 19, 2004

ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО !!!

 

Tanya1010
Ukraine
On Protection of Rights to Inventions and Utility Models Feb 7, 2014

Можите скинути ще раз ссилку на переклад англ. Закону України "Про охорону прав на винаходи та корисні моделі". Бо в попередній ссилці, яку вказали вище є недійсною.

 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
You welcome Feb 7, 2014

Tanya1010 wrote:
Можите скинути ще раз ссилку на переклад англ. Закону України "Про охорону прав на винаходи та корисні моделі". Бо в попередній ссилці, яку вказали вище є недійсною.

http://www.uapatent.com/docs/1.pdf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Закону України “Про охорону прав на винаходи і корисні моделі"

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search