Trados Studio QA messages:Source matches count 1 target matches count 0
Thread poster: Olena Kozar

Olena Kozar  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:56
Member (2013)
French to Ukrainian
+ ...
Oct 13, 2015

Доброго дня, шановні колеги!

Виникло таке питання: що означає повідомлення "Source matches count 1 target matches count 0" у переліку повідомлень та помилок при перевірці якості перекладу F 8 у Традосі?

Дякую за допомогу.


Direct link Reply with quote
 
Olga Masko
Ukraine
Local time: 12:56
Member (2015)
English to Russian
Перевірка на Regular Expressions Oct 7, 2016

Вибачте, що відповідаю майже через рік, але ваше питання все ще можна знайти через пошук Google, тому відповідь може виявитися корисною також пересічним читачам.

Тут йдеться про перевірку на так звані Regular Expressions, тобто в QA Checker-і Традосу можна налаштувати, як мають перекладатися найпоширені усталені вирази (одиниці вимірювання тощо), та перевіряти дотримання цієї вимоги. Ця помилка означає, що в оригіналі цей вираз є, а от у перекладі відповідного терміна немає.
Може пояснюватися тим, що усталені вирази налаштували якось недолуго, тому цей вираз раптово збігається з нормальним словом або сполученням літер. У звіті, що виводиться за F8, перед двокрапкою має наводитися той вираз, через який виникла помилка.


Direct link Reply with quote
 

Olena Kozar  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:56
Member (2013)
French to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Вельми дякую за відповідь! Oct 7, 2016

Дякую за відповідь, нехай навіть через рік! Тепер зрозуміло.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio QA messages:Source matches count 1 target matches count 0

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search