Правила транскрипції/транслітерації
Thread poster: Alexander Matsyuk

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:20
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Jun 23, 2016

Якими правилами транскрипції/транслітерації ви користуєтеся для перекладу назв компаній, географічних назв тощо? (Підозрюю, що ніякими.)
Є, наприклад, таке джерело:
http://sips.gov.ua/ua/transliteruvannja.html
(Під заголовком «Правила транслітерування» можна завантажити файли.)
Ті правила досить зрозумілі й доречні. Щоправда, мене дивує відсутність букви «и».


 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 05:20
English to Russian
+ ...
2010 року Jun 23, 2016

Оцими завжди користувалася, бо зазвичай доводиться транслітерувати прізвища або географічні назви:
http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-п
В них "и" є:) Вони, щоправда, 2010 року, але у статті за Вашим посиланням взагалі 2001 рік вказаний...


 

Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:20
Member (2005)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
На коментар Оксани Jun 23, 2016

Дякую. Знаю такий. Але він "українського алфавіту латиницею", а мене більше цікавить навпаки -- з іноземних мов (здебільшого англійської) кирилицею.

До речі, є ще такий непоганий документ:
http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/z0957-14/print1455697403645670


 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 05:20
English to Russian
+ ...
Дякую, цікаво! Jun 23, 2016

Додала у закладинки. Ще від країни, для якої перекладають, транслітерація залежить. Наприклад, для Німеччини буде Kiew, а не Kyiv.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Правила транскрипції/транслітерації

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search