Help needed with translation of Ukrainian diploma
Thread poster: PatsyStone

PatsyStone
Polish to English
+ ...
May 23, 2005

Hello,

I'm translating into Polish an English-language appendix to a Ukrainian Masters diploma in Social Psychology.

I have two questions which I don't think can go to the Kudoz section, as they are English to English really.

Question 1:
One of the "disciplines" (i.e. subjects) is "Theory and Methods of Physical Training." I am wondering what training this is. Is it about physical education or something else, i.e. connected more with physics?

Question 2
Below the list of subjects with numbers of hours and marks there is a section called "Course Works" where there are two subjects only: Psychology and Pedagogics with accompanying marks. What specifically is the "course works"? Are these papers you write at the end of the course, or something else?

I hope you can help me here.

P.

By the way, congratulations at the splendid Euro Song Contest in Kiev.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 12:22
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Hi Patsy May 23, 2005

1. Physical Training it's physical education - sports, gymnastics etc. The Polish for "Theory and Methods of Physical Training" is 'Teoria i metody wychowania fizycznego'

2. Course Works = Term Papers = Prace roczne
Term Paper = Praca roczna

Hope this helps,
Natalia



[Edited at 2005-05-23 23:13]


Direct link Reply with quote
 

PatsyStone
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot! May 24, 2005

Natalie,

Thank you very much - your answer is very helpful.

Greetings,
Pats


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 05:22
English to Russian
+ ...
PE May 27, 2005

"Ukrainian Masters diploma" sounds bizarre, I mean that "Masters diploma". It can be a diploma confirming the level of higher education equivalent to Master's Degree, but "masters diploma" - i doubt the phrase.

Physical Education = PE

And course works are 'term papers'


Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:22
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Пане Володимир, May 27, 2005

в Україні вже пару років видають дипломи бакалаврів і магістрів. Останні не дуже відрізняються від дипломів спеціалістів, але - факт.

Direct link Reply with quote
 

Marta Argat  Identity Verified
Local time: 13:22
Chinese to Ukrainian
+ ...
like my humble self :) May 27, 2005

Oleg Prots wrote:

в Україні вже пару років видають дипломи бакалаврів і магістрів. Останні не дуже відрізняються від дипломів спеціалістів, але - факт.

Вже 6-7 років, як видають. Наскільки магістр відрізняється від спеціаліста, залежить від вузу та навіть факультету.


Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:22
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Про магістрів May 27, 2005

Marta Argat wrote:

спеціалістів, але - факт.
Вже 6-7 років, як видають. Наскільки магістр відрізняється від спеціаліста, залежить від вузу та навіть факультету.


Та й я український магістр. Щоб дуже на мене жалілись, так наче й ні.

Звісна річ, кандидат наук в Україні - справа також достойна.

[Edited at 2005-05-27 18:26]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 05:22
English to Russian
+ ...
та я знаю про це May 28, 2005

Я тільки щодо назви, - невже він зветься українською (тобто на ньому написано) "диплом Магістра"?
Oleg Prots wrote:

в Україні вже пару років видають дипломи бакалаврів і магістрів. Останні не дуже відрізняються від дипломів спеціалістів, але - факт.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help needed with translation of Ukrainian diploma

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search