Локалізація інтерфейсу ПроЗ українською мовою: запрошуються добровольці.
Thread poster: Oleg Prots

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:12
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Mar 17, 2006

Доброго дня усім,

Вчора адміністрація сайту оголосила старт другої хвилі локалізації ПроЗ - після французької, німецької, італійської та іспанської надійшла черга португальської, польської, угорської, румунської, української та російської.

Загальний обсяг робіт - близько 25 тис. слів, працювати можна буде в будь-якій з САТ-програм. Орієнтовний термін завершення - до 17 квітня.

У якості винагороди для локалізаторів сайт пропонує:
To compensate them for their efforts, site localizers are provided with promotion throughout ProZ.com for one year after their translations are completed. Specifically:

- All team members will receive recognition in their profiles ("This translator helped to localize ProZ.com into {language}")

- All team members will be listed, with photos and optional bios, on the localization team page for their language. Search engine optimized links will point to these localization team bios from most ProZ.com pages when viewed in that team's language.


Запрошую до співпраці активних ПроЗівців, що добре знайомі з усіма ділянками сайту та мають вільний час і бажання попрацювати над українською версією.

Прошу зголошуватися безпосередньо в цій гілці.

З повагою,
Олег


 

jrs_kiev
Local time: 21:12
English to Russian
+ ...
участь Mar 17, 2006

Я не проти взяти участьicon_smile.gif

 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 13:12
Member (2001)
English to Russian
+ ...
interested Mar 17, 2006

I have volunteered with Russian version and definitely want to contrbute with the Ukrainian one.

The major concern might be the deadline then.

Anyway, please consider me in.

No Cyrillic at the moment, sorry.


 

Myron Netchypor  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:12
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...

Moderator of this forum
З радістю візьму участь Mar 17, 2006

Маю досвід роботи з декількома САТ, а саме: Trados, Transit, DejaVu, SDLX, тощо.

 

Valentinas & Halina Kulinic  Identity Verified
Local time: 21:12
English to Ukrainian
+ ...
Якщо не скаженими темпами :) Mar 18, 2006

Радо долучуємось. Trados SDLX

 

Roman Paslavskyy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:12
Member (2009)
English to Ukrainian
+ ...
Нарешті! Mar 18, 2006

З радістю долучуся. Але також не зможу працювати у "шаленому темпі" - тимчасово робочою є лише одна рукаicon_smile.gif

 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:12
English to Ukrainian
+ ...
я теж Mar 18, 2006

не знаю, чи з усіма ділянками добре знайомий, але готовий долучитися

 

_Alena
Ukraine
Local time: 21:12
Spanish to Ukrainian
+ ...
Якщо зможу стати вам у нагоді... Mar 20, 2006

Бо з англійською я все так і не дуже, хоча прозівський інтерфейс більш-менш зрозумілий (в обсяжні роз"яснення ніколи не заглиблювалася). Якщо є можливість скористатися іспанським інтерфейсом, було б добре. Багато роботи теж не обіціяю, але вас тут маловато набралося, отож гадаю, що моя участь була б доречною.

PS
"Котами" не користуюся.

[Edited at 2006-03-20 09:53]


 

Anna Dundiy  Identity Verified
Local time: 19:12
English to Russian
+ ...
І мене приймайте до гурту Mar 21, 2006

У мене Традос 6.5. З розумінням англійського інтерфейсу не маю проблеми. Тут вже, мабуть, буде складніше із знаходженням українських відповідників.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Локалізація інтерфейсу ПроЗ українською мовою: запрошуються добровольці.

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search