Родовий відмінок однини іменників чоловічого роду другої відміни
Thread poster: Rostyslav Voloshchuk

Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:50
English to Ukrainian
+ ...
Feb 6, 2007

Доброго дня,

Порадьте мені, будь ласка, як правильно вживати слово "препарат" у родовому відмінку.

Наперед вдячний.

Ростислав Волощук


Direct link Reply with quote
 
vassai
Local time: 17:50
English to Russian
+ ...
обидва вірні Feb 6, 2007

Rostyslav Voloshchuk wrote:

Доброго дня,

Порадьте мені, будь ласка, як правильно вживати слово "препарат" у родовому відмінку.

Наперед вдячний.

Ростислав Волощук


На скільки мені відомо, обидва варіанти правильні, тобто і "препарату", і "препарата".


Direct link Reply with quote
 

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
препарату Feb 6, 2007

http://www.ulif.org.ua

або

http://www.slovnyk.net

Надія


Direct link Reply with quote
 

Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:50
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Дуже вдячний! Feb 6, 2007

Я так і писав, а злостивий редактор всюди повиправляв на препаратА.

Ростислав


Direct link Reply with quote
 

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Може той редактор не володіє українською? Feb 6, 2007

Ростиславе!

На мій погляд, Ви писали вірно. Зі мною нарешті трапилась такаж проблемка. Мене виправили де там де й граматика та словники підтверджували мій переклад. Але якщо клієнт хоче...

Надія

[Редактировалось 2007-02-06 17:00]


Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 10:50
English to Russian
+ ...
... а в Києві дядько Feb 6, 2007

Rostyslav Voloshchuk wrote:

Я так і писав, а злостивий редактор всюди повиправляв на препаратА.

Ростислав


Цей дядько, мабуть, просто переплутав препарат з апаратом !


Direct link Reply with quote
 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:50
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
сайту чи сайта? Mar 22, 2007

Лінгво каже сайта.
Вордівський спелчекер і slovnyk.net - сайту.

Якщо ж почитати правила, то сайт - то, мабуть, назва установи, закладу, організації, або ж іменник на позначення простору, а може, в певному сенсі, назва будівель, споруд, приміщень... ну, або на крайній випадок, термін іншомовного походження! -- як не крути, виходить сайтУ.
....Га?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Родовий відмінок однини іменників чоловічого роду другої відміни

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search