Обіцяні теми. Тема перша. Новий український правопис.
Thread poster: Oleg Prots
Oleg Prots
Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:05
English to Ukrainian
+ ...
Jan 12, 2003

Після всіх гучних баталій довкола нового українського правопису я, чесно кажучи, зараз дещо гублюся - чи правильною українською мовою я тепер спілкуюся і врешті-решт, роблю переклади?



Оскільки я також страшно розбещений Інтернетом і дуже рідко випадає час пройт
... See more
Після всіх гучних баталій довкола нового українського правопису я, чесно кажучи, зараз дещо гублюся - чи правильною українською мовою я тепер спілкуюся і врешті-решт, роблю переклади?



Оскільки я також страшно розбещений Інтернетом і дуже рідко випадає час пройтися по книгарнях, буду вдячний, якщо хтось підкаже, чи опубліковані десь офіційно затверджені норми в Інтернеті? Я наразі наштовхуюсь тільки на полеміку...



Також цікаво, як Ви узгоджуєте повсякденну мову (яку при всьому бажанні змінити доволі важко) і ці самі офіційні норми у своїй роботі.



Дякую,

Олег

[ This Message was edited by:on2003-01-13 10:18]
Collapse


 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 03:05
Chinese to Ukrainian
+ ...
висновки-провокація Jan 19, 2003

Минув тиждень. 40 переглядів. Жодної відповіді.

Певно, це свідчить про те, що жоден з нас не знайомий з цими правилами.

Остання \"реформа\" була у 94-95 рр.. Чи не надто часто змінюють правопис? Де \"гарантія якості\" - чи справді це зміни на краще? Чи всі засвоїли попередні
... See more
Минув тиждень. 40 переглядів. Жодної відповіді.

Певно, це свідчить про те, що жоден з нас не знайомий з цими правилами.

Остання \"реформа\" була у 94-95 рр.. Чи не надто часто змінюють правопис? Де \"гарантія якості\" - чи справді це зміни на краще? Чи всі засвоїли попередні правила?

Щодо правил, затверджених Буряком&Co 94 року, існують легенди, ніби з середини це виглядало наступним чином: всі погодилися щодо \"Прага - празький ( а не \"пражський\" ), \"а тут раптом одна пані каже: \"А чому \"Казахстан - казаський\"? Не звучить! Краще \"казаХський\" - і всі прийняли єдине виключення з правила.\"

Вибачайте, за що купувала - за те й продаю, але, імхо, дещо ця байка відображає.
Collapse


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 03:05
Spanish to Ukrainian
+ ...
Хоча б ці... Jan 23, 2003

Quote:


n 2003-01-19 20:40, Marta Argat wrote:




Щодо правил, затверджених Буряком&Co 94 року, існують легенди, ніби з середини це виглядало наступним чином: всі погодилися щодо \"Прага - празький ( а не \"пражський\" ), \"а тут раптом одна пані каже: \"А чому \"Каз... See more
Quote:


n 2003-01-19 20:40, Marta Argat wrote:




Щодо правил, затверджених Буряком&Co 94 року, існують легенди, ніби з середини це виглядало наступним чином: всі погодилися щодо \"Прага - празький ( а не \"пражський\" ), \"а тут раптом одна пані каже: \"А чому \"Казахстан - казаський\"? Не звучить! Краще \"казаХський\" - і всі прийняли єдине виключення з правила.\"


Вибачайте, за що купувала - за те й продаю, але, імхо, дещо ця байка відображає.





А можна знайти в Інтернеті хоча б ці правила? ▲ Collapse


 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 03:05
Chinese to Ukrainian
+ ...
апостроф etc. Jan 28, 2003

Я робила пошук за допомогою Рамблера та Яндексу - знайшла дискуссії, фейлетони, а самих правил... Також не знаю українського сайту на зразок Грамота.Ру.

Вже бачу першу добру справу, яку могла б зробити новостворена асоціація, печатку ...
See more
Я робила пошук за допомогою Рамблера та Яндексу - знайшла дискуссії, фейлетони, а самих правил... Також не знаю українського сайту на зразок Грамота.Ру.

Вже бачу першу добру справу, яку могла б зробити новостворена асоціація, печатку якої Володимир вже тримає в руках: викласти десь в інеті ці правила, попередньо їх здобувши у твердій копії, відсканувавши тощо.

Ті \"нові правила\", що ми поспіхом завчали у випускному класі, були видані книжечкою у м\"якій палітурці. Частково вони увійшли до редакцій різних \"посібників абітурієнта\". Думаю, що й новітні правила також можна знайти у подібних виданнях.

Але - увага! - сусідському хлопчикові, який збирається складати вступний іспит до мовного вузу, таку книгу не раджу рекомендувати! Вона неповна. Того, хто готувався за такою книгою, зріжуть на якомусь займеннику - автори \"забули\" цілу групу, до якої цей займенник входить. От взяли й забули! Залишаю без коментарів, хто редагує і видає, і навіщо видає подібні \"найповніші й найновіші\" посібники зі справжніми bugs.

Тепер щодо апострофа: нема його на українській клавіатурі. Доводиться переходити на латиницю.

З надіями на раще -

М.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Обіцяні теми. Тема перша. Новий український правопис.







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »