Off topic: Вітаю з 8 березня усіх жінок
Thread poster: Andrew Anisimov

Andrew Anisimov
Ukraine
Local time: 20:45
English to Ukrainian
+ ...
Mar 7, 2008

Усіх жінок, що є тут з нами, жінок-перекладачів, або іншої спеціальності що пов'язана з іноземними мовами, вітаю з 8 березня.

Дякую за вашу присутність тут на форумах, та допомогу на kudoz.

Людина, що знає більше однієї мови - це більше ніж людина, тому вашим друзям та чоловікам дуже пощастило.

Зі СВЯТОМ!


Direct link Reply with quote
 

Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 13:45
English to Russian
+ ...
Зі святом, наші чарівні й неповторні! Mar 7, 2008

Andrew Anisimov wrote:

Усіх жінок, що є тут з нами, жінок-перекладачів, або іншої спеціальності що пов'язана з іноземними мовами, вітаю з 8 березня.

Дякую за вашу присутність тут на форумах, та допомогу на kudoz.

Людина, що знає більше однієї мови - це більше ніж людина, тому вашим друзям та чоловікам дуже пощастило.

Зі СВЯТОМ!


Ой, а вже як вам пощастило, що ми у вас є двомовні, тримовні й т.д.!


Direct link Reply with quote
 

Zoya Delerm-Shapkina  Identity Verified
France
French to Russian
+ ...
Дякую ! Mar 9, 2008

Дуже дякую за вітання! Почитала їх (нехай і з запізненням, бо тільки повернулась додому після 2 днів відсутності) на 4 мовах, від мужчин майже всіх континентів, і так стало приємно на душі!!!
Не знаю, чому мовчали інші жінки в ці дні на україномовному форумі - мабуть також відпочивали деінде...але вважаю, що нам всім тут на Прозі пощастило
Скажу навіть більше - поталанило (!) познайомитися з прекрасними людьми, поспілкуватися і за це я всім дуже вдячна!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вітаю з 8 березня усіх жінок

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search