Thêm thuật ngữ vào Termbase (SDL Trados)
Thread poster: Tuan Dzung

Tuan Dzung  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:44
Member (2014)
English to Vietnamese
+ ...
Apr 22, 2013

Tôi mới dùng SDL và muốn hỏi về cách sử dụng Termbase.
Tôi có 2 termbase trong một dự án,
Termbase 1: dùng lưu trữ các từ thông thường
Termbase 2: chứa các từ kỹ thuật
Nếu tôi chọn Termbase 1 là default thì khi dịch Trados chỉ nhận ra các từ trong Termbase 1.
Làm thế nào để Trados nhận ra tất cả các từ ở Termbase 1 và 2 trong cùng một câu đang dịch.
Khi tôi muốn thêm một thuật ngữ kỹ thuật bằng cách add new term (Ctrl+F2), tôi chỉ thấy các từ của Termbase 1 ở Termbase Viewer.
Có cách nào để đưa thuật ngữ kỹ thuật này vào Termbase 2 mà không phải chọn Termbase 2 làm default.
Xin cảm ơn.


 

Dung Huu Nguyen  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:44
Member (2012)
English to Vietnamese
+ ...
Searching Multiple Termbases Apr 22, 2013

Tuan Dzung wrote: Làm thế nào để Trados nhận ra tất cả các từ ở Termbase 1 và 2 trong cùng một câu đang dịch.


Tôi giả sử là anh đang dùng SDL trados Studio 2011. Anh có thể tìm kiếm thuật ngữ trong nhiều termbases khác nhau. Chỉ việc add các termbase anh muốn vào project và đảm bảo rằng CỘT ENABLED ĐƯỢC ĐÁNH DẤU KIỂM thì ở cửa sổ term recognition sẽ liệt kê tất cả các thuật ngữ được tìm thấy ở câu đang dịch trong các termbase. Tuy nhiên, chỉ có một termbase sẽ được coi là mặc định, anh có thể tuỳ chọn kiểu tìm kiếm trong SEARCH SETTINGS/SEARCH ORDER

Tuan Dzung wrote: Khi tôi muốn thêm một thuật ngữ kỹ thuật bằng cách add new term (Ctrl+F2), tôi chỉ thấy các từ của Termbase 1 ở Termbase Viewer.
Có cách nào để đưa thuật ngữ kỹ thuật này vào Termbase 2 mà không phải chọn Termbase 2 làm default.
Xin cảm ơn.

Theo mặc định, anh chỉ có thể add new term vào default termbase mà thôi.
Nếu muốn đưa new term vào Termbase 2 không phải là default, anh mở Termbase này trong Multiterm Desktop và đưa nó vào như bình thường.


 

Tuan Dzung  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:44
Member (2014)
English to Vietnamese
+ ...
TOPIC STARTER
Trados vẫn không nhận ra được thuật ngữ ở 2 termbase (Studio 2011) Apr 24, 2013

Xin cảm ơn anh,
Tôi đã chọn "Enabled" cho cả hai Termbase nhưng khi dịch thì Trados chỉ nhận ra được 1 termbase (termbase mặc định).
Tôi cũng đã thử chọn kiểu tìm kiếm trong SEARCH SETTINGS/SEARCH ORDER, ví dụ: "Search all termbases in parallel..." hay "Search all termbases in sequently..." đều không được.
Liệu tôi cần phải kiểm tra lại ở chỗ nào nữa không?


 

Dung Huu Nguyen  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:44
Member (2012)
English to Vietnamese
+ ...
Có gặp thông báo lỗi không? Apr 24, 2013

Tuan Dzung wrote:

Xin cảm ơn anh,
Tôi đã chọn "Enabled" cho cả hai Termbase nhưng khi dịch thì Trados chỉ nhận ra được 1 termbase (termbase mặc định).
Tôi cũng đã thử chọn kiểu tìm kiếm trong SEARCH SETTINGS/SEARCH ORDER, ví dụ: "Search all termbases in parallel..." hay "Search all termbases in sequently..." đều không được.
Liệu tôi cần phải kiểm tra lại ở chỗ nào nữa không?


Bạn có gặp thông báo lỗi sau khi đã chọn nhiều termbase và nhấn OK không? Giả sử bạn add vào 2 termbase thì trong trường hợp termbase nào có vấn đề nó sẽ hiện thông báo lỗi ngay lập tức. Thao tác tìm kiếm thuật ngữ trong nhiều termbase chỉ đơn giản có vậy, tôi đang ngờ là ứng dụng của bạn có vấn đề, việc không nhận ra thuật ngữ trong termbase tôi đã gặp trong phiên bản trados 2007 nhưng trong phiên bản 2009 và 2011 thì chưa gặp hiện tượng này. Nói khơi khơi thế này rất khó hình dung, có lẽ chúng ta nên trao đổi trực tiếp để tìm ra vấn đề.
Bạn có thể liên lạc với tôi qua YM hoặc Skype: galilom2002
Nếu bạn vẫn muốn tìm ra nguyên nhân.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Thêm thuật ngữ vào Termbase (SDL Trados)

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search