Newbie muốn tìm sự giúp đỡ, hỗ trợ
Thread poster: Phuong Anh Le

Phuong Anh Le
Vietnam
Local time: 17:53
Vietnamese to English
+ ...
Sep 18, 2015

Chào mọi người ạ. Em mới bước vào công việc dịch thuật chưa đầy 1 năm nên có rất nhiều thắc mắc và gặp khó khăn khi dịch. Có những khi em vướng mắc những vấn đề đơn giản mà không biết hỏi ai hay nhờ ai giúp đỡ, về ngữ pháp, thuật ngữ, cách dịch, cách hiểu do thiếu kiến thức và kinh nghiệm. Chính vì thế mong mọi người có thể giới thiệu cho em nhóm, câu lạc bộ nào có thể thảo luận trực tiếp những vấn đề như vậy không ạ hoặc là lớp luyện dịch online cũng được? Tốt nhất là online thường xuyên trên skype để nếu có thắc mắc gì thì em có thể hỏi và được giải đáp trực tiếp luôn ấy ạ. Hoặc anh/chị/chú/bác/em nào online thường xuyên, và không sợ em quấy rầy, làm phiền thì em cũng xin skype để liên lạc với ạ. (Em chì liên lạc để xin tư vấn, giải đáp thôi chứ không làm chuyện linh tinh đâu )
Skype của em là leeanhvn
Mong mọi người giúp đỡ

[Edited at 2015-09-18 04:33 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Phong Le  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:53
Vietnamese
+ ...
Có hỏi gì, cứ post lên đây luôn đi em nhé Sep 19, 2015

Có hỏi gì, cứ post lên đây luôn đi em nhé

Direct link Reply with quote
 

Phuong Anh Le
Vietnam
Local time: 17:53
Vietnamese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Nghĩa của "umpire" trong Tòa án Trọng tài Sep 20, 2015

Mọi người cho em hỏi, trong Tòa án Trọng tài (Arbitral Tribunal) có ba người thì "Umpire" được dịch là gì khi "Arbitrator" được dịch là Trọng tài rồi ạ. Em dịch là" Người phân xử" có ổn không?

[Edited at 2015-09-20 00:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Châu Nguyễn  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:53
Member (2012)
English to Vietnamese
+ ...
Nên sử dụng Kudoz cho câu hỏi như vậy Sep 21, 2015

Bạn nên dùng mục Kudoz để hỏi thuật ngữ.

http://www.proz.com/ask/


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Newbie muốn tìm sự giúp đỡ, hỗ trợ

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search