Xin giúp về cách sử dụng bộ nhớ dịch Trados 2011 Professional
Thread poster: Tuan Nguyen

Tuan Nguyen  Identity Verified
Vietnam
Local time: 23:12
Member (2016)
English to Vietnamese
+ ...
Oct 10, 2016

Xin chào cả nhà!
Ai đã dùng Trados 2011 profesional, cho mình hỏi cách sử dụng bộ nhớ dịch với. Mình đã thử dịch trước một file, rồi dịch lại chính nội dung file đó (chỉ đổi tên file và cũng đặt trong project đó), thế mà khi dịch thì cửa sổ Translation Result báo là No match found. Ai có thể hướng dẫn giúp mình cách sử dụng những đoạn dịch trước đó để không phải dịch lại không?
Mình cảm ơn!
Nguyễn Vũ Tuấn


 

Minh Nguyen  Identity Verified
Vietnam
Local time: 23:12
English to Vietnamese
TM Oct 10, 2016

Bạn hãy right click vào cái file đã dịch -> Batch Tasks - >Update Main Translation Memories (Bạn phải tạo một file-based TM trước).

Làm các bước trên và thử lại xem sao.

Good luck!


 

Tuan Nguyen  Identity Verified
Vietnam
Local time: 23:12
Member (2016)
English to Vietnamese
+ ...
TOPIC STARTER
Cách sử dụng bộ nhớ dịch Oct 11, 2016

Cảm ơn Minh Nguyên. Mình vẫn đang mò mẫm mà vẫn chưa lấy được chức năng này của bộ nhớ dịch.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Xin giúp về cách sử dụng bộ nhớ dịch Trados 2011 Professional

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search