Voice-over price (Spain)
Thread poster: CelesteDomingue
May 10, 2012

I have been offered a small voice-over job (200 words approx). What is the standard rate for this sort of job? Any advice on pricing would be welcome.

Direct link Reply with quote

Noni Gilbert
Local time: 10:00
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Minimum rates May 10, 2012


Are you going to have to travel?
Will you be billing (this will take as long as for 2 million words!)?
It's not a question of number of words anyway, but the time it takes you to do the voiceover.

I bill by the hour for time spent actually doing the voiceover (I'm not bad now after some years, but still have to do several takes occasionally, especially time is an issue and you have to cram a lot of words into a small space). I also factor in travelling time if the voiceover time is short.

Remember that you will also spend time studying the text - however good your "sightreading" is, you're far more likely to stumble if you are not familiar with the text. And of course there may be complex technical terms, which you won't even know how to pronounce...

I haven't got a straight answer for you, but a strong warning: DON'T UNDERCHARGE!

Direct link Reply with quote
Voice-over price (Spain) May 10, 2012

Thank you very much for your answer, it's been of great help.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Voice-over price (Spain)

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search