Voice over
Thread poster: Lenah Susianty

Lenah Susianty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:55
Member (2004)
English to Indonesian
+ ...
Jul 3, 2007

Is there anyone here who also do voice over? (I don't see a forum for voice over here so I took the liberty to post my topic here)

I need to know how much is the rate for voice over. I was told £30 per hour is non-prof rate, is that true?

Maybe some one can shed the light?

thanks


 

Rad Graban  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:55
English to Slovak
+ ...
I would ask for more... Jul 3, 2007

Hi Lenah,

Not so sure about voiceover itself. However, I was directing voiceover session couple of weeks ago (correcting pronunciation, intonation etc.) which, in my opinion, was much easier than doing voiceover itself and I got paid £50 per hour.

Rad


 

Lenah Susianty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:55
Member (2004)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
non prof rate Jul 3, 2007

in my opinion, was much easier than doing voiceover itself and I got paid £50 per hour.

Rad [/quote]

So possibly £30 for non professional is quite true. The person I talked to said they couldn't afford to pay professional rate, but will be willing to pay£30 per hour for non-prof rate...


 

Mark Berelekhis  Identity Verified
United States
Local time: 06:55
Member (2007)
Russian to English
+ ...
standard rate is around $150/hour Jul 3, 2007

That's what my wife generally is paid, whether she does the voice over herself or proofs it. And that's through an agency; freelance voice over artists can make significantly more.

 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 05:55
French to Spanish
+ ...
Depends. Jul 3, 2007

Voice over (or dubbing?) for what, and in which language?

1.- For commun TV series, not much. Paid by dialogue, at least in Mexico.
2.- For a commercial or an intern video, yes, at least USD 150 per hour.
3.- For being Antonio Banderas in Shrek, dunno, but much, much more!

I often do voice over in French in Mexico: USD 100... per page.

Luck.


 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 12:55
German to Polish
+ ...
More questions Jul 3, 2007

Juan Jacob wrote:

Voice over (or dubbing?) for what, and in which language?



And... do you mean actually recording the voice over or translating the dialogue list for a voice over artist to read it?


 

Lenah Susianty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:55
Member (2004)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
voic eover Jul 3, 2007

tygru wrote:

Juan Jacob wrote:

Voice over (or dubbing?) for what, and in which language?



And... do you mean actually recording the voice over or translating the dialogue list for a voice over artist to read it?



Voice over is not dubbing and yes that's what I mean recording the voice over, not the translation. For what? I don't really know yet, the client has not explained that much.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Voice over

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search