Windows and Trados 2006?
Thread poster: Anke Guido

Anke Guido
Local time: 16:11
English to German
+ ...
Aug 5, 2010

Dear everyone,

it seems my question will be overlooked in the "Windows and Trados 2007" thread. I suppose I should have posted it as a separate topic to begin with. Well, here is my problem again:

I will have to get a new laptop soon. I still use Trados 2006 with Windows XP and I wouldn't like to update to another Trados version right now (the laptop will cost me a lot already...).

I'm wondering which Windows version to get with the new laptop. XP is just perfect for all the programmes I use at present, but I suppose Windows 7 would be the better option for new programmes in future. Of course, I could replace XP by Windows 7 at a future date, but that seems like going to a lot of trouble.

My question now is: does Trados 2006 run well with Windows 7?

Thanks a lot in advance for your answers.


Peter Linton  Identity Verified
Local time: 15:11
Swedish to English
+ ...
Word Aug 5, 2010

I use Win XP with Trados 2007, because it works, and moving to a new operating system is always a time-consuming and even risky business. Better the devil you know.

But a much more important issue for you is what version of Microsoft's Word you have. As I understand it, current versions of Word (2007, 2010) do not support Basic for Applications. Trados 2006 needs that, Trados 2009 does not. That could be a deciding factor.


Anke Guido
Local time: 16:11
English to German
+ ...
which Windows version? Aug 6, 2010

Thanks for your reply, Peter. I suppose a compatibility issue regarding Office was to be expected... My oldish version works fine, and getting a new one would be ok, too.

I'm still not any the wiser, though, which Windows version to use. Hope I'll get some replies to that question:)


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Windows and Trados 2006?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search