extract glossary from existing TMs
Thread poster: Selina Eid

Selina Eid  Identity Verified
Germany
Local time: 23:17
German to English
+ ...
Nov 12, 2008

I read in the Plus Tools Manual that you can create either a monolingual glossary by extracting terms from only the source text or you can do a:

"Multilingual term extraction: a glossary is extracted from existing translation memories. The machine will work as for monolingual term extraction, but will make every effort to spot the corresponding term in the target segment, and offer it as a possible candidate, pending human validation"

Can anyone explain how to extract a multilingual glossary from a translation memory in more detail? I have tried to use the TM file (Notepad file) itself and the alignment file that I have created before creating the new TM.
Thank you in advance!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

extract glossary from existing TMs

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search