Problem translating HTML file with Wordfast
Thread poster: Céline NORMIER
Céline NORMIER
France
Local time: 04:01
Spanish to French
+ ...
Dec 16, 2008

Hello everybody,

I am facing a problem translating a HTML file with Wordfast.
Wordfast tags the file, I can translate the file perfectly woth Wordfast but, when I clean the file, the accentuates letters do not appear in the cleaned HTML file.

Does anybody know how to solve this?

Looking forward to your replies and thanking you in advance for your help,

Best regards,

Céline.


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 04:01
Member (2007)
German to French
+ ...
Seems to be an encoding problem Dec 16, 2008

Which page code are you using ? Or better to say how is the HTML original file encoded ? ANSI or UTF-8 ? Could be the reason why.

Regards,

Olivier


Direct link Reply with quote
 
Céline NORMIER
France
Local time: 04:01
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
UTF-8 Dec 16, 2008

I verified and the encoding is UTF-8.

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 04:01
Member (2007)
German to French
+ ...
I could try to see what happens ... Dec 16, 2008

Céline NORMIER wrote:

I verified and the encoding is UTF-8.



Strange, indeed. If you send me the file (just a suggestion for sure) I will see what's about. I send you a private mail so you have my mail to attach the file if you want.

Regards,

Olivier


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem translating HTML file with Wordfast

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search