DTD in Wordfast
Thread poster: Irene S.

Irene S.  Identity Verified
Local time: 13:59
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Jul 19, 2003

I have to translate an .XML file and the client sent me the DTD .ini file. Please tell me what should I do with this .INI file.

 

xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 11:59
German to Portuguese
+ ...
Try the Wordfast Yahoogroup Jul 19, 2003

That´s the best place to get an answer to your problemicon_smile.gifhttp://groups.yahoo.com/group/wordfast/

Good luck
Natália


 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 12:59
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Translating XML with Wordfast Jul 19, 2003

If it's a short xml file, translate it without using a cat tool by overwriting anything translatable.

If you have the dtd file and you think you need Wordfast, put the dtd file in the same directory as the xml file and tag the xml file for translation with +Tools.

If you're not sure what the above means, don't accept the job (with or without Wordfast).

Regards,
Gerard


 

Ursula Peter-Czichi  Identity Verified
United States
Local time: 06:59
German to English
+ ...
Conversion: Flat Files:XML files Jul 19, 2003

Irene S. wrote:

I have to translate an .XML file and the client sent me the DTD .ini file. Please tell me what should I do with this .INI file.


The explanations found at this URL might be helpful. Please, also note their conversion tool (free to try!)
[flat files (like ini-files) are not indexed].

http://www.unidex.com/overview.htm#Introduction


Here is another hint: OpenOffice (free to download) uses the xml-format for all programs but the Math-program.

HTH a little,

Ursula


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

DTD in Wordfast

Advanced search


Translation news related to Wordfast





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search