Segmentation Wordfast
Thread poster: Agnès Bourdin

Agnès Bourdin
Local time: 11:34
Member (2005)
Spanish to French
+ ...
Feb 26, 2009

Bonjour,

J'ai un problème de dimension avec Wordfast.
Mon document est à l'origine certainement un ppt que j'ai reçu en version PDF et Word pour travailler avec Wordfast.
Le problème est que le document word est segmenté de manière étrange et parfois il est impossible de voir ce qui est écrit dans un segment.
J'ai fait la traduction mais le document une fois nettoyé conserve 2 segments ouverts que je ne sais comment supprimer et conserve une disposition anarchique puisque j'ai 35 pages au lieu de 32.

Merci d'avance pour vos conseils.


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 13:34
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Can you provide a sample document? Feb 26, 2009

Your description of the problem is quite vague to understand. Which version of WF do you use?

 

Agnès Bourdin
Local time: 11:34
Member (2005)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
conversion Feb 26, 2009

Actually the problem is due to the conversion of the document.
The PDF converted in Word is already not perfect therefore I think that my problem is due to this conversion.

It's Wordfast 5.5


 

AgriPlume  Identity Verified
Local time: 05:34
English to French
+ ...
Why convert? Feb 26, 2009

I have used WF 5.5 successfully with PDF!

It sometimes needs a little work afterwards, mainly with inserted graph, but on the whole, it saves pages and format quite nicely... Worth the try!

Nadine


 

AgriPlume  Identity Verified
Local time: 05:34
English to French
+ ...
oupps! Feb 26, 2009

I mean't I used WF 5.5 with PPT, not PDF, sorry!

Nadine


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 13:34
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Just a piece of advise Feb 26, 2009

Files created from PDF may be a real nightmare, and I don’t believe, there is a universally perfect way to treat them.

I would ask the client for the original PPT document (if it exists) and translate it with WF alone or with the help of Werecat. If not, try different converters (my favorite is ABBYY PDF Transformer), maybe some of them will produce better results than other.


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 13:34
Member (2006)
English to Russian
+ ...
And sort of a way to circumvent Feb 26, 2009

By the way, which version of Word are the files?

Try also converting the Word file to ODT and translate it with OmegaT. Or, if the file is Word 2007, try translating it in OmegaT directly.


 

Agnès Bourdin
Local time: 11:34
Member (2005)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Word 97-2003 Feb 26, 2009

The Word version is 97-2003.
Ok I am going to try.

Thank you.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Segmentation Wordfast

Advanced search


Translation news related to Wordfast





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search