yes, you can use your source and target files and align them in PlusTools - is it a small macro tool created as a Wordfast accessory. Download it from the Wordfast web site, and install it into the Startup folder where the Wordfast Classic 5.5., resides. In case you don't use Wf Classic, but Wf Pro, then the full path to the said Startup folder will be something like: My Documents-User-Microsoff-Word-Startup.
Star aligning two files and use the proposed shortcuts in order to accelerate the process. Save the final file, giving proper language identification, like for example: EN-GB : FR-FR. In case one of your languages is not a WE one, then save the TM under text Unicode. Use the TM in Wordfast as a current TM for the project.
As for accelerating the translation of the new file, instead of (pre-)translating it fully once again through Wf, you migh try to compare new and old file and extract the very new part and translate it only.
That's it, salud, Dk.
Emilie Fahlenkamp wrote:
I have received a revised version of a document I translated over a year ago, before I started using Wordfast, and need to translate the changes. Can I use the old source and translated documents, and somehow import them into Wordfast?
Thanks in advance!
[Edited at 2009-04-09 05:28 GMT]