Is changing Source language possible?
Thread poster: neilmac

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 01:16
Spanish to English
+ ...
Apr 25, 2009

So far, I have only used WF for Castilian Spanish-English transltion. Now I would like to start using WF for Catalan-> English. Is this possible? Do I need to install another copy of the program? What steps should I take?
TIA.


Direct link Reply with quote
 

Kate Hudson  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:16
Dutch to English
+ ...
changing language Apr 25, 2009

You only need to set up a new TM where you designate the source language as Catalan, by clicking on TM in the Setup and then entering your source language code as you did for Castilian Spanish. You may need to look up the code in the training guide or the manual.

Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:16
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Create a new TM, and select it Apr 25, 2009

neilmac wrote:
So far, I have only used WF for Castilian Spanish-English transltion. Now I would like to start using WF for Catalan-> English. Is this possible?


I assume you have only ever created on TM and have been using it ever since. But you can create many TMs and select one of them at the start of each translation. The TM is where the languages are specified, so you can translate an unlimited number of languages with one Wordfast. Just select the right TM.

To create a new TM: Go Translation Memory -> TM, and click "New TM".
To select a TM: Go Translation Memory -> TM, and click "Select TM".


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is changing Source language possible?

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search