Wordfast Pro- importing a TM or creating one
Thread poster: bernade

Local time: 01:52
English to French
May 28, 2009


Just downloaded the trial version and then realised that there was practically no help available unless you are a licensed customer...

I used to work with Multitrans at work, and before leaving I exported the TM in a TMX format, or so I thought. But when I try to import it in Wordfast Pro, it says error, the folder is empty...

I still have all the original aligned documents, so I could recreate the TM but can't find out how to do that with Wordfast...

Any help would be greatly appreciated:-)

Thank you



Kristyna Marrero  Identity Verified
United States
Local time: 14:52
Wordfast Help May 28, 2009

Hi Bernadette,

You can view our online help pages here (even if you are running the demo version) - http://www.wordfast.com/Wordfast_Pro/Wordfast_Pro_Help.htm

Also, we have step-by-step training videos available at our online video learning center here - http://www.wordfast.com/support_learning.html

In regards to your TMX import issue, could you please send me the TMX that you are trying to import into Wordfast so my support team can take a look at it. You can email it to kmarrero@wordfast.com.




Eric Hahn (X)  Identity Verified
Local time: 20:52
French to German
+ ...
Test version May 28, 2009

Without licence, the size of TMs is limited to 500 entries, and there is no alignment function provided in Wordfast Pro ...

Maybe you'll want to try out the Accross Personal Edition, a full version which is free.


But it's not platform independant and needs MS Office.

[Modifié le 2009-05-28 13:47 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Pro- importing a TM or creating one

Advanced search

Translation news related to Wordfast

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search