Cleaning translated .ppt using Wordfast
Thread poster: Felicity Raikes

Felicity Raikes  Identity Verified
Belgium
Local time: 17:50
French to English
+ ...
Jun 3, 2009

Hello,

I've just translated a 58-slide PowerPoint file using Wordfast alongside in a Word document. The PowerPoint file itself looks fine, everything that should be in it is in it, the only problem is I can't clean up the Word file. It gets as far as 100% and then Word crashes. I have Wordfast 5.53.
Do I actually need to clean the Word file, since the client is only interested in the presentation? I've viewed the .ppt on slide show and it looks fine to me, but are there hidden tags on that file that may cause problems later?
The translation is due tomorrow and there's no technical support line (!) on the Wordfast site.

Thanks for your help!


Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
United States
Local time: 11:50
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
You don´t need to clean up the bitext (Word) file.. Jun 3, 2009

...unless you have made changes on the Word file, after producing the ppt, that you want to be reflected in the TM .

As far as it looks OK both in the presentation View and in the slide-by-slide view, the translated Powerpoint presentation is a final product as far as it concerns to WF, and does not contain WF or Word related tags.

saludos


Direct link Reply with quote
 

Felicity Raikes  Identity Verified
Belgium
Local time: 17:50
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Jun 4, 2009

oh thank goodness! The Word file looks a mess but the .ppt is basically as I want it, give or take a few adjustments to the formatting.

Thanks for your reply!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cleaning translated .ppt using Wordfast

Advanced search


Translation news related to Wordfast





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search