Urgent problem with reorganizing tmx TM
Thread poster: Martina Chalupova

Martina Chalupova  Identity Verified
Sweden
Local time: 13:17
Member (2009)
English to Czech
+ ...
Jul 24, 2009

I´m having a hard time starting a translation as the TM seems to be a mess. I originally had a tmw TM from the client and since I only work in Wordfast, I had my colleague export it into tmx. This was a problem because when opening this TM there was an error message about a matrix problem.

I solved this problem based on advice on this forum and my colleague was able to reorganize the TM in Workbench and export it into tmx. However, neither of the TMs work. When I try to open a segment of the text file with Wordfast, it says that the TM "was perhaps processed with an unlicensed version..." and that I should reorganize it. When I do so, the problem remains. I only have a free trial Wordfast because I´m new to freelancing and still saving up for the licence.

Is there anyone able to help me? I need to figure out if the problem is on my side or the client´s side. Could maybe someone with a valid licence try the TM to make sure it´s not (or it is) a problem of my Wordfast?

Thanks for any suggestions.


 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Just an idea Jul 24, 2009

Maybe the TM is too big for your trial version? As far as I know, the number of segments to be processed by trial versions is limited (I think about 500 TUs).

 

Martina Chalupova  Identity Verified
Sweden
Local time: 13:17
Member (2009)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
You´re right Jul 24, 2009

Christel, thank you! This is definitely the problem. Thanks for pointing this out, I haven´t thought of this.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Urgent problem with reorganizing tmx TM

Advanced search


Translation news related to Wordfast





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search