Wordfast error (2) You must set workgroup ID field to enable writing to teh Remote TM
Thread poster: Maiko Hata

Maiko Hata
United States
Local time: 06:54
English to Japanese
+ ...
Oct 17, 2009

It's me again. Yes, still spending time on this, instead of actually translating so that I Can spend some time this weekend with my 3 year old son and hubby and the dog. I'd appreciate it so very much if you could share with me any of your insights you might have!

So, I have two computers, both windows vista, one is hp (2.5 years old), the other one brand new toshiba. And here's my second problem (for the first, please see my previous post): The old computer or the program on the old one) does not let me set the workgroup ID. I type the correct number in the field after going TM/Remote/Edit Etc, but every single time I type it, it just gives me the same error message - ”You must set workgroup ID field to enable writing to the Remote TM”. I check the edit window with url etc, it's all blank. Even though I JUST typed them. Am I missing something? Also, I don't seem to be able to carry out concordance search even though the remote TM is open (just as 'read-only').

This is less urgent, since I can still translate somewhat without concordance search while not writing over the remote TM. But it's really not ideal.

Thank you so very much for sharing your time reading it. If you have any suggestion, anything, I'd greatly appreciate it... the due is tomorrow night! (Oct 16)


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast error (2) You must set workgroup ID field to enable writing to teh Remote TM

Advanced search

Translation news related to Wordfast

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search