TMX not compatible: Exported from WF6 pro and Tried to Create a New TM in WF6 Pro
Thread poster: Masahiro Imafuji

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
Jan 18, 2010

I recently reinstalled my computer.

I exported TMs in tmx format as backup from WF6 Pro.

Then installed those TMs to newly installed WF6 Pro.

It says, Total Imported: 0.

Why is that?

Did I have to export them in txt format?

Thank you for your help.


Direct link Reply with quote
 

François-Xavier Pâque
Belgium
Local time: 13:39
Member (2010)
Russian to French
+ ...
check file extention Jan 18, 2010

i had a problem like that a few months ago... did you check the extension of the file ? maybe that's just it

type .tmx at the end of the file name and see if it solves it


Direct link Reply with quote
 

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Ther is an extension, .tmx Jan 18, 2010

Thanks for your reply and suggestion.

I see the extension when I choose a tmx file such as "ooooo.tmx".


Do I have to change "symbolic name" from "ooooo.txt" to "ooooo.tmx"
under Local TM properties?

And I tried it but it does not seem working.

Here is what I did.

Click "Open" under Local TM.
Click "Browse" to locate the .tmx file I want to import.

Without having a chance to name the file in the "symbolic name" filed,
Local TM import pop-up message appeared saying

"This file is in TMX format, a copy will be created in local format.
Non compatible locales will not be imported.

Press OK to continue.

Then click OK as told.


Total imported: 0 while Total TMX TUs: 4149.

The sybolic name has .txt extension.

I changed it to .tmx.

A pop-up window appears saying,

TM connection established successfully.

As a test, I typed a very important word that should be in the TM just imported.

Does not find the word in TM.

What am I doing wrong?


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:39
English to Arabic
Project Language Variants Jan 18, 2010

Dear Masahiro,

What is the version of Wordfast Pro you use? Please make sure your download and install the latest version of Wordfast Professional available at:
http://www.wordfast.com/store_download.html

This is extremely important.



Masahiro Imafuji wrote:
Non compatible locales will not be imported.


Please make sure that the language variants of the currently open project are the same as those of your TMX file.


I hope this helps. Please let me know.


---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


Direct link Reply with quote
 

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Newest WF Pro and the language variants of the currently open project are the same as TM. Jan 19, 2010

Yasmin,

Thank you for your post.

My WF Pro's version is 2.2.4 and I believe this is the latest.
The project's language variants and TM's language variants are the same.

When I open tmx files with a text editor, I see many tags that are similar to html tags.
Do you think some of those tags are messed up?

If so, do you think it is helpful for you to see what's wrong?

Thanks,

Hiro


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:39
English to Arabic
Yes, please! Jan 19, 2010

Masahiro Imafuji wrote:
Do you think some of those tags are messed up?


Yes, this will be highly appreciated. Please zip the TMX file and send it.

In your message, please mention the history of this TM in detail.


Thanks in advance!

---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


Direct link Reply with quote
 

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
history of this TM in detail Jan 20, 2010

Yasmin,

Thanks for your reply. I am very happy to hear that you will take a look at the TM.

please mention the history of this TM in detail.


Can you tell me what I have to tell you in terms of the history of the TM?

Thanks,

Hiro


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:39
English to Arabic
Problem details Jan 22, 2010

Dear Masahiro,

Masahiro Imafuji wrote:

Can you tell me what I have to tell you in terms of the history of the TM?




Sorry if I used a confusing word. I just mean send your problem details and how you created this TM, did you use it in several CAT tools, for example? That is it.

Thanks in advance!


---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


[Edited at 2010-01-22 19:53 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
TMX sent Jan 23, 2010

Yasmin,

The tmx has been sent to

support ## wordfast.com



Thanks for your help indeed!

Hiro


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:39
English to Arabic
not received Jan 23, 2010

Masahiro Imafuji wrote:

Yasmin,

The tmx has been sent


Thanks for your help indeed!

Hiro


Dear Masahiro,

You are welcome! But I have not received anything yet. Could you please double-check the email address. Just replay ## with @ and remove spaces. (Sorry, I wrote it like this to avoid spam) Thanks in advance!


---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


Direct link Reply with quote
 

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Weired. Jan 25, 2010

Yasmin,

Thanks for letting me know.
I just sent another one to the address you gave me here.
Yes, I changed the ## bit to @ at the first time too.

Hope you get it this time.

Hiro


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:39
English to Arabic
Language Locales Jan 26, 2010

Dear Masahiro,

Thanks for sending the TMX file. Actually, the problem is in the language locales used in the TM. In the TM, there are *four* language locales (JA-01, JA, EN-US, EN) one of which is not supported in WF Pro (JA-01).

I opened the TMX TM in NotePad and run two find-replace operations. First, I replaced "JA-01" with "JA". Then, I replaced "EN" with "EN-US".

In Wordfast Pro, I created a project: English (United States) > Japanese. Then, I opened the TMX TM. Now, all the entries has been imported successfully.

Please try that and let me know.


---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


Direct link Reply with quote
 

Masahiro Imafuji  Identity Verified
United States
Local time: 07:39
Member (2007)
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Figured out Jan 27, 2010

Yasmin,

Thank you for your help.

I had been wondering why you have

Japanese
Japanese (Japan)

in Local TM Properties.


I had chose Japanese (Japan) all the time.
But

After I read your post and tried Japanese i.e. without (Japan),
it worked.

I did not look like all the info was imported but almost everything, I thought.

For example,

Total TMX TUs:4149
Total Imported: 3371

This is not the file I sent you.

This tmx did not have JA-01 at all.

Then, I just did some search for EN.
There were some EN in this tmx.

So I changed this to EN-US.

Guess, what!

Total TMX TUs:4149
Total Imported: 3489

"Imported" increased.

And I found "JAXX-" in the tmx.

So I replaced it with "JA".

Guess what?

All IMPORTED!!!!

This was an eye opener for me!

Thank you so much for your help!!!

Hiro

[Edited at 2010-01-27 19:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TMX not compatible: Exported from WF6 pro and Tried to Create a New TM in WF6 Pro

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search