Wf Classic TM-s from Windows - in Wf Pro on Mac
Thread poster: Dragomir Kovacevic

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Local time: 19:59
Italian to Serbian
+ ...
Apr 7, 2010

Well, the question might seem superfluous if we use Wf TM-s created in Windows surrounding, in our Wf Pro-s on Windows too; the usage should be regular, no glitches, the internal encoding was UTF-16LE and supposedly those tms- could be used normally on Windows PC-s.

The point is that Ms Office 2004 on Mac uses UTF-16BE for encoding of its Wf classic memories (the Wf classic placed in the MS Word 2004), and the direct usage of TM-s arrived from PC-s is not possible.

(This very evening, seeing a comment msg in my AD Viewer on Mac, saying: "This TM seems to be in UTF-16 for Intel (a.k.a. little endian). AD Viewer converts it into PowerPC format (a.k.a. big endian)... - I understood the very reason for this distinction of two UTF-16 flavours, ante-Intel and post-Intel on Mac-s.)

I'd like to spare me of doing extensive testings, and would appreciate receiving some notions whether I could use Wf classic TM-s from Windows (UTF-16LE), in Wf Pro on Mac, directly. And preferably, as read only tm-s, since all previous tm-s should be in this way or another, read-only. My presumption is that Wf Pro on Mac could only use Wf Classic TM-s born from Wf Classic under Mac, and skip reading anything originating from Windows zone.

However, I tend to believe that Wf Pro on Mac, can use both UTF-16 flavours indifferently, or should do so.

Thank you, Dragomir


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wf Classic TM-s from Windows - in Wf Pro on Mac

Advanced search

Translation news related to Wordfast

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search