how to use wordfast anywhere
Thread poster: annetranslator

annetranslator
Local time: 13:59
Apr 16, 2010

hello,
I would like to use wordfast anywhere but I can't find any explanations on how to use it .Can someone help me?
thank you


 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 12:59
Member (2006)
German to French
http://anywhere.wordfast.net/anywhere/help.html Apr 16, 2010

http://anywhere.wordfast.net/anywhere/help.html

 

Jose Ruivo  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:59
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Specificaly? Apr 16, 2010

What specific doubts do you have about WF Anywhere?

Regards,
Jose Ruivo


 

Douchka Lecot  Identity Verified
United States
Local time: 05:59
English to Spanish
+ ...
How to convert WFA TM into compatible Trados or SDLX ones...? Apr 16, 2010

I'm working on a Word format project with several files, and I need to deliver my client both the clean translated Word files, and the TM of the whole project. Im a Mac user and I've been using WFA as a CAT tool for a few months now. I also have OmegaT but barely ever use it. My client is PC based and uses Trados and SDLX. Once Im done working the project under WFA, what format / procedures/conversion should I use to make sure the TM will be fully compatible with SDLX and/or Trados...?

Thanks in advance for your help!!!

Douchka


 

Oliver Walter  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:59
Member (2005)
German to English
+ ...
wordfast-Trados: use TMX Apr 16, 2010

Douchka Lecot wrote:

I'm working on a Word format project with several files, and I need to deliver my client both the clean translated Word files, and the TM of the whole project. Im a Mac user and I've been using WFA as a CAT tool for a few months now. I also have OmegaT but barely ever use it. My client is PC based and uses Trados and SDLX. Once Im done working the project under WFA, what format / procedures/conversion should I use to make sure the TM will be fully compatible with SDLX and/or Trados...?
Douchka

The information you need may be in this recent thread about compatibility between WordFast and Trados:
http://www.proz.com/forum/wordfast_support/150058-wordfast_compatibility.html
In brief: TMs in TMX format can be read and written by both Trados and WordFast.

Edit: Sorry, I didn't appreciate the implication of WFA as distinct from WF. If WFA can't export or import tmx (I'm not sure about that), you can perhaps do the conversion by using WordFast on your local computer. WF can be used without paying for a licence for TMs up to about 500 segments - which may be useful for you.
According to the user guide at
http://anywhere.wordfast.net/anywhere/help.html
WFA can accept a TM in the WF format or in TMX format.

Oliver

[Edited at 2010-04-16 22:25 GMT]


 

Aude Sylvain  Identity Verified
France
Local time: 12:59
English to French
+ ...
compatibility Wf/Trados Apr 17, 2010

Oliver Walter wrote:

Douchka Lecot wrote:

I'm working on a Word format project with several files, and I need to deliver my client both the clean translated Word files, and the TM of the whole project. Im a Mac user and I've been using WFA as a CAT tool for a few months now. I also have OmegaT but barely ever use it. My client is PC based and uses Trados and SDLX. Once Im done working the project under WFA, what format / procedures/conversion should I use to make sure the TM will be fully compatible with SDLX and/or Trados...?
Douchka

The information you need may be in this recent thread about compatibility between WordFast and Trados:
http://www.proz.com/forum/wordfast_support/150058-wordfast_compatibility.html
In brief: TMs in TMX format can be read and written by both Trados and WordFast.

Edit: Sorry, I didn't appreciate the implication of WFA as distinct from WF. If WFA can't export or import tmx (I'm not sure about that), you can perhaps do the conversion by using WordFast on your local computer. WF can be used without paying for a licence for TMs up to about 500 segments - which may be useful for you.
According to the user guide at
http://anywhere.wordfast.net/anywhere/help.html
WFA can accept a TM in the WF format or in TMX format.

Oliver

[Edited at 2010-04-16 22:25 GMT]



Douchka,
Another possibility is to align your source and target files in WFA ("align your files" in the "TM" menu): upload both files and select the TM format needed (TXT or TMX). As Oliver mentioned you should use TMX if you want the TM to be Trados compatible.
The TM is sent to you immediately by email by WFA.

[Edited at 2010-04-17 18:05 GMT]


 

Douchka Lecot  Identity Verified
United States
Local time: 05:59
English to Spanish
+ ...
Thank you! (better later than never...) May 28, 2010

Sorry I didn't respond earlier, I just happened to see your postings now. as I was browsing for additional info on SDLX/Wordfast compatibility.
Thank you all for giving me some insights and tips. I'll have to try out and see if it works!

Douchka


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how to use wordfast anywhere

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search